Translation of "Clean break" in German
It'll
have
to
be
a
clean,
sharp
break.
Es
muss
eine
saubere
Trennung
sein.
OpenSubtitles v2018
Lydia,
let's
make
a
clean
break.
Lydia,
lass
uns
versuchen,
einen
Strich
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
make
a
clean
break.
Ich
halte
es
für
besser,
einen
glatten
Schnitt
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I
suspect
the
time
has
come
for
a
clean
break.
Ich
nehme
an,
dies
ist
der
Zeitpunkt
für
einen
sauberen
Schlussstrich.
OpenSubtitles v2018
A
clean
break
now,
Joe,
while
the
girls
are
young.
Ein
sauberer
Schnitt,
jetzt
wo
die
Mädchen
klein
sind.
OpenSubtitles v2018
This
button
represents
a
clean
break
from
any
ties
with
the
Inland.
Dieser
Knopf
steht
für
einen
klaren
Bruch
mit
allen
Verbindungen
zu
dieser
Seite.
OpenSubtitles v2018
You
were
strong
when
you
made
a
clean
break.
Du
warst
stark
und
hast
reinen
Tisch
gemacht.
OpenSubtitles v2018
But
these
big
cracks,
it's
a
good,
clean
break.
Diese
großen
Spalten,
das
sind
schöne,
glatte
Brüche.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
make
a
clean
break,
but
couldn't
cut
it.
Ich
wollte
einen
klaren
Schnitt
machen,
habs
aber
nicht
geschafft.
OpenSubtitles v2018
I
want
a
clean
break
and
not
an
open
wound.
Ich
will
einen
klaren
Schlussstrich
ziehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
talking
about
a
clean
break.
Ich
spreche
hier
über
einen
glatten
Bruch.
OpenSubtitles v2018
So
Allison
and
I
think
that
the
best
thing
to
do
is
just
make
a
clean
break.
Deshalb
finden
Allison
und
ich,
eine
klare
Trennung
wäre
am
besten.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
good,
clean
break-in.
Ich
verlange
einen
glatten,
sauberen
Einbruch.
OpenSubtitles v2018