Translation of "Clause" in German
We
cannot
find
this
social
clause.
Diese
Sozialklausel
finden
wir
nicht
wieder.
Europarl v8
The
clause
would
also
allow
victims
to
initiate
legal
proceedings.
Die
Klausel
würde
es
Opfern
darüber
hinaus
ermöglichen,
gerichtliche
Schritte
einzuleiten.
Europarl v8
We
need
to
prepare
for
the
proper
and
effective
application
of
this
clause.
Wir
müssen
uns
nun
für
die
ordentliche
und
wirksame
Anwendung
dieser
Klausel
rüsten.
Europarl v8
For
this
reason,
the
social
clause
is
important.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Sozialklausel
wichtig.
Europarl v8
It
may
contain
a
sustainable
development
clause,
but
it
has
no
teeth.
Sie
enthält
zwar
eine
Klausel
über
nachhaltige
Entwicklung,
ist
jedoch
wirkungslos.
Europarl v8
The
social
clause
must
also
be
included
in
Singapore.
Deshalb
sollte
in
Singapur
auch
die
Sozialklausel
zur
Sprache
kommen.
Europarl v8
The
British
Government
is
keen
to
see
this
clause
reinstated.
Die
britische
Regierung
ist
ebenfalls
sehr
an
der
Wiederaufnahme
dieser
Klausel
interessiert.
Europarl v8
Our
agreement
with
Colombia
contains
a
human
rights
clause,
and
for
good
reason.
Unser
Abkommen
mit
Kolumbien
enthält
eine
Menschenrechtsklausel,
und
das
nicht
von
ungefähr.
Europarl v8
Parliament
has
no
say
on
the
democracy
and
human
rights
clause.
Bei
der
Demokratie-
und
Menschenrechtsklausel
hat
das
Parlament
kein
Wort
mitzureden.
Europarl v8
This
clause
in
fact
enables
a
number
of
Member
States
to
move
forward
in
this
area.
Diese
Klausel
ermöglicht
es
einigen
Mitgliedstaaten,
auf
diesem
Gebiet
eine
Vorreiterrolle
einzunehmen.
Europarl v8
It
is
absolutely
essential
to
remove
the
free-for-all
clause.
Es
ist
absolut
erforderlich,
daß
die
free
for
all
-Klausel
entfällt.
Europarl v8