Translation of "Under this clause" in German
Under
this
clause,
the
Community
will
not
have
to
contend
with
GATT
challenges
to
the
basic
principles
of
the
CAP.
Mit
dieser
Klausel
werden
die
Grundlagen
der
GAP
gegen
Aktionen
im
Rahmen
des
GATT
geschützt.
TildeMODEL v2018
Under
this
clause,
industrial
countries
are
permitted
to
give
unilateral
and
non-reciprocal
preferential
treatment
to
just
two
categories
of
countries:
either
all
Least
Developed
Countries
or
all
developing
countries.
Dieser
Klausel
dürfen
Industrieländern
nur
zwei
Kategorien
von
Ländern
eine
einseitige
und
nicht
auf
Gegenseitigkeit
beruhende
präferenzielle
Behandlung
zu
gewähren:
entweder
allen
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
oder
allen
Entwicklungsländern.
Europarl v8
The
Socrates
programme
contains
a
clause
that
allows
limited
co-operation
with
third
countries
and
international
organisations
in
order
to
pursue
the
programme's
objectives
and
activities
are
being
developed
under
this
clause
in
line
with
the
strategy
outlined
in
the
Communication.
Das
Programm
SOKRATES
enthält
eine
Bestimmung,
die
eine
begrenzte
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
zur
Verwirklichung
der
Programmziele
zulässt,
und
im
Rahmen
dieser
Bestimmung
werden
Maßnahmen
im
Sinne
der
in
der
Mitteilung
beschriebenen
Strategie
entwickelt.
TildeMODEL v2018
Exclusion
under
this
clause
shall
not
occur
if
an
individual
is
prevented
by
circumstances
beyond
his
or
her
control
from
returning
to
the
place
in
which
he
or
she
is
in
principle
entitled
to
benefit
from
United
Nations
protection
or
assistance.
Ein
Ausschluss
aufgrund
dieser
Klausel
erfolgt
nicht,
wenn
die
Person
aufgrund
von
Umständen,
auf
die
sie
keinen
Einfluss
hat,
nicht
an
den
Ort
zurückkehren
kann,
an
dem
sie
grundsätzlich
Anspruch
auf
den
Schutz
oder
Beistand
der
Vereinten
Nationen
hat.
TildeMODEL v2018
The
application
of
this
TSI
to
rolling
stock
which
falls
under
this
clause
is
not
mandatory
during
the
transition
period
set
out
in
clause
7.1.1.2.1,
if
that
rolling
stock
is
placed
in
service
before
the
end
of
the
transitional
period,
as
it
is
provided
in
Article
2(2).
Die
Anwendung
dieser
TSI
auf
Fahrzeuge,
die
unter
diesen
Abschnitt
fallen,
ist
während
des
in
Abschnitt
7.1.1.2.1
definierten
Übergangszeitraums
nicht
zwingend
erforderlich,
wenn
diese
Fahrzeuge
vor
dem
Ende
des
Übergangszeitraums
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
in
Betrieb
genommen
werden.
DGT v2019
The
Commission
has
noted
that
under
this
clause,
Dexia
SA
would
undertake
to
obtain
sovereign
guarantees
in
favour
of
the
buyer
of
Dexia
BIL.
Durch
diese
Klausel
würde
Dexia
SA
sich
verpflichten,
im
Nachhinein
staatliche
Garantien
zugunsten
des
Käufers
von
Dexia
BIL
zu
erwirken.
DGT v2019
The
application
of
this
TSI
to
rolling
stock
which
falls
under
this
clause
is
not
mandatory
during
the
transition
period
set
out
in
clause
7.1.1.2.1,
if
that
rolling
stock
is
placed
in
service
before
the
end
of
the
transition
period,
as
it
is
provided
in
Article
2(2)
of
this
Decision.
Die
Anwendung
dieser
TSI
auf
Fahrzeuge,
die
unter
diesen
Abschnitt
fallen,
ist
während
des
in
Abschnitt
7.1.1.2.1
definierten
Übergangszeitraums
nicht
zwingend
erforderlich,
wenn
diese
Fahrzeuge
vor
dem
Ende
des
Übergangszeitraums
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
dieser
Entscheidung
in
Betrieb
genommen
werden.
DGT v2019
Under
this
clause
the
agenda
for
negotiations
can
include
potential
exemptions
which
would
give
particular
countries
greater
autonomy
to
protect
their
primary
food
production
given
that
food
security
is
an
essential
pillar
of
national
security.
Kraft
einer
solchen
Klausel
wäre
es
möglich,
eventuelle
Ausnahmeregelungen
in
die
Verhandlungsagenda
aufzunehmen,
die
bestimmten
Ländern
eine
größere
Autonomie
in
Bezug
auf
den
Schutz
ihrer
Grundnahrungsmittelproduktion
ermöglichen
würden,
da
die
Ernährungssicherheit
eine
wesentliche
Grundlage
der
nationalen
Sicherheit
ist.
TildeMODEL v2018
Under
this
clause,
any
aid
scheme
designed
to
facilitate
the
development
of
certain
economic
activities
or
of
certain
economic
areas,
where
it
does
not
adversely
affect
trading
conditions
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest,
may
qualify
for
the
waiver
in
Article
92(1)
of
the
Treaty.
Danach
sind
Beihilfen
zur
Förderung
der
Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete,
soweit
sie
die
Handelsbedingungen
nicht
in
einer
Weise
verändern,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft,
von
dem
Verbot
des
Artikels
92
Absatz
1
des
Vertrages
ausgenommen.
EUbookshop v2
Several
members
made
alternative
proposals
as
regards
the
procedure
for
adopting
measures
under
this
clause,
in
particular
concerning
the
role
of
the
European
Parliament
and
the
Council
vote
(qualified
majority).
Mehrere
Mitglieder
haben
zu
dem
Verfahren
für
die
Annahme
der
Vorschriften
aufgrund
dieser
Klausel,
insbesondere
was
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
und
die
Abstimmung
im
Rat
(qualifizierte
Mehrheit)
anbelangt,
Alternativvorschläge
gemacht.
EUbookshop v2
Under
this
clause,
if
one
of
the
parties
to
the
Agreement
feels
that
it
would
be
in
the
interest
of
the
economies
of
both
parties
to
develop
relations
established
by
this
Agreement
by
extending
the
sphere
covered
by
it,
it
may
submit
such
a
request
to
the
other
partner.
Danach
kann
eine
Vertragspartei,
die
der
Auffassung
ist,
daß
es
im
Interesse
der
Volkswirtschaften
beider
Vertragsparteien
läge,
die
mit
dem
Abkommen
hergestellten
Beziehungen
durch
Erweiterung
seines
Anwendungsbereichs
auszubauen,
an
die
andere
Vertragspartei
einen
entsprechenden
Antrag
richten.
EUbookshop v2
Under
this
clause,
sanctions
may
be
put
in
place
in
response
to
serious
violations
of
human
rights
or
of
the
democratic
process.
Nach
dieser
Klausel
können
als
Reaktion
auf
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte
oder
die
Grundsätze
der
Demokratie
Sanktionen
verhängt
werden.
EUbookshop v2
There
is
one
exception
to
this
under
sub-clause
(6)
which
concerns
the
case
where
the
debtor
is
a
minor
(3).
Eine
Ausnahme
ist
der
in
Absatz
(6)
dieses
Artikels
genannte
Fall
dass
der
Schuldner
minderjährig
ist
(2).
EUbookshop v2
Although
Schur
qualified
under
this
clause
he
was
initially
expelled
from
his
professorship
and
was
only
reinstated
after
the
intervention
of
Schmidt
.
Obwohl
Schur
qualifizierte
Rahmen
dieser
Klausel
war
er
zunächst
aus
seiner
Professur
und
wurde
erst
wieder
nach
der
Intervention
von
Schmidt.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
shall
not
bear
this
cost
only
in
the
following
situations:
where
the
Customer
has
acquired
the
SCDW
service
under
this
clause,
or
the
same
is
included
in
the
tariff
and
the
damage
does
not
result
from
any
fault
and/or
negligence
of
the
Customer,
or
where
the
value
of
the
damage
is
less
than
the
value
established
for
the
Fee.;
Dieser
Betrag
wird
vom
Kunden
nur
in
den
folgenden
Situationen
nicht
getragen:
wenn
der
Kunde
den
SCDW-Service
gemäß
dieser
Klausel
erworben
hat
oder
im
Tarif
enthalten
ist
und
der
Schaden
nicht
aus
Verschulden
und/oder
Fahrlässigkeit
des
Kunden
entstanden
ist
oder
der
Schadenswert
geringer
als
der
für
die
festgelegte
Gebühr
ist;
ParaCrawl v7.1
Under
this
clause,
in
devising
and
implementing
its
policies
and
measures,
the
Union
shall
meet
the
requirements
for
encouraging
a
high
level
of
employment
and
guarantee
adequate
social
protection,
fight
social
exclusion
and
also
guarantee
a
high
level
of
tertiary
and
non-tertiary
based
education
and
safeguard
health
as
well.
Gemäß
dieser
Klausel
muss
die
Union
bei
der
Erarbeitung
und
Umsetzung
ihrer
Politik
und
ihrer
Maßnahmen
die
zentrale
Forderung
nach
einem
hohen
Beschäftigungsniveau,
die
Gewährleistung
eines
adäquaten
Sozialschutzes,
die
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung
sowie
die
Gewährleistung
eines
hohen
Allgemein-
und
Berufsbildungsniveaus
und
des
Gesundheitsschutzes
durchsetzen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
your
breach
under
this
clause,
you
agree
to
pay
us
an
amount
equal
to
the
aggregate
remuneration
paid
by
us
to
the
Translator
for
the
year
immediately
prior
to
the
date
on
which
you
employed
or
used
the
services
of
the
Translator.
Bei
einer
Verletzung
dieser
Klausel
erklären
Sie
sich
damit
einverstanden,
uns
einen
Betrag
in
der
Höhe
zu
zahlen,
die
wir
diesem
Übersetzer
in
dem
Jahr
bis
zum
Datum
gezahlt
haben,
an
dem
er
von
Ihnen
angestellt
oder
an
dem
Sie
seine
Leistungen
als
Übersetzer
in
Anspruch
genommen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
goods
as
well
as
the
goods
entering
their
place
under
this
clause,
which
are
covered
by
the
retention
of
title,
are
hereinafter
referred
to
as
reserved
goods.
Die
Ware
sowie
die
nach
dieser
Klausel
an
ihre
Stelle
tretende,
vom
Eigentumsvorbehalt
erfasste
Ware
wird
nachfolgend
Vorbehaltsware
genannt.
ParaCrawl v7.1
In
case
a
wear
and
tear
element
possesses
an
average
durability
which
is
shorter
than
the
period
of
limitation
under
this
Clause,
the
warranty
rights
of
the
customer
have
to
be
asserted
within
the
period
of
average
durability.
Weist
ein
Verschleißteil
eine
durchschnittliche
Lebensdauer
auf,
die
kürzer
ist
als
die
Verjährungsfrist
nach
dieser
Vorschrift,
so
sind
die
Mängelrechte
des
Kunden
innerhalb
der
durchschnittlichen
Lebensdauer
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Any
modification
to,
or
deletion
of,
a
provision
of
part-provision
under
this
clause
13
shall
not
affect
the
validity
and
enforceability
of
the
remainder
of
the
Official
Rules,
and
the
legality,
validity
and
enforceability
of
the
whole
of
the
Official
Rules
in
any
other
jurisdiction
shall
not
be
affected.
Jedwede
Änderung
bzw.
Streichung
einer
Bedingung
oder
Teilbedingung
gemäß
vorliegendem
Abschnitt
13
hat
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Gültigkeit
und
Vollstreckbarkeit
der
übrigen
Bedingungen
der
offiziellen
Bestimmungen,
und
die
Gesetzmäßigkeit,
Gültigkeit
und
Vollstreckbarkeit
der
gesamten
offiziellen
Bestimmungen
im
Rahmen
einer
anderen
Rechtsprechung
bleiben
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1