Translation of "Clarify expectations" in German

I say this to help you clarify your expectations for the year ahead.
Ich sage das nur, um eure Erwartungen für das nächste Jahr zurechtzurücken.
OpenSubtitles v2018

We ask these questions to clarify the expectations from both sides.
Wir stellen diese Fragen, um die Erwartungen beider Seiten zu klären.
ParaCrawl v7.1

This period should allow us to clarify Europe's expectations in terms of its agriculture.
Dieser Zeitraum soll die Möglichkeit bieten zu klären, welche Erwartungen Europa an seine Landwirtschaft stellt.
TildeMODEL v2018

In a first telephone call, they get to know each other and clarify their expectations of the coaching.
In einem ersten Telefonat lernen sie sich kennen und klären die Erwartungen an das Coaching.
CCAligned v1

We shall clarify your expectations 100%, thus elaborating client-specific solutions at all times.
Wir klären zu 100% die Erwartungshaltung unserer Kunden und erarbeiten ausschließlich kundenspezifische Lösungen.
CCAligned v1

Clarify the expectations of leadership, performance, growth opportunities, teamwork and approach.
Klarheit schaffen über die Erwartungen an Führung, Leistung, Wachstumsmöglichkeiten, Teamarbeit und Vorgehen.
ParaCrawl v7.1

To prepare for the conclusion of the Mobility Partnership between the EU and the partner country concerned, a dialogue at senior officials' level between the EU and the countries concerned will be set up, with the full participation of Member States, which would allow both parties to exchange views, clarify expectations and needs and identify areas of cooperation.
Im Vorfeld einer Mobilitätspartnerschaft wird ein hochrangiger Dialog zwischen der EU und den betroffenen Ländern eingerichtet, an dem die Mitgliedstaaten voll partizipieren und in dem beide Seiten ihre Standpunkte und Erwartungen austauschen und ihre Bedürfnisse sowie mögliche Kooperationsfelder klären könnten.
TildeMODEL v2018

At the conclusion of this preparatory meeting, the Secretary of the Group Works Council will be better able to clarify expectations in relation to the questions asked ot the agenda or to follow them up if an exceptional situation arises.
Bei Abschluß der Vorbesprechung wird der Sekretär des Gesamtbetriebsrates besser in der Lage sein, die Erwartun­gen bezüglich der Tagesordnungspunkte zu klären oder diese im Falle eines außerordentlichen Anlasses zu ergän­zen.
EUbookshop v2

In either event, if the job posting does not clearly indicate a preference, it might be wise to clarify expectations before submitting.
In jedem Fall, wenn der Stellenausschreibung nicht eindeutig auf eine Präferenz, könnte es klug sein, die Erwartungen vor der Vorlage zu klären.
ParaCrawl v7.1

Though simple on the surface, our values guide us in everything we do, from how we prioritize our objectives and make decisions to how we clarify expectations and measure our success.
Auch wenn unsere Werte einfach erscheinen, dirigieren sie doch unser gesamtes Tun: von der Priorisierung unserer Ziele und der Entscheidungsfindung bis hin zur Definition von Erwartungen und zur Messung unseres Erfolgs.
ParaCrawl v7.1

Direct discussions, survey, events and workshops make it possible to clarify expectations and demands in advance and even to help in decision-making if needed.
So lassen sich Erwartungen und Anforderungen durch direkte Gespräche, über Befragungen, Veranstaltungen und Workshops vorzeitig klären und leiten ggf. Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1

In this meeting we were going to clarify the mutual expectations for the internship.
Kurz danach traf ich mich noch einmal mit der klinischen Supervisorin, um über die gegenseitigen Erwartungen an das Praktikum zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, they found a way to have regular conversations with their team leaders about the sustainability of the qualification series and also to clarify mutual expectations.
Zudem wurde erarbeitet, wie sie regelmäßige Gespräche mit ihren Teamleitern zur Klärung der gegenseitigen Erwartungen und zur Nachhaltigkeit der Qualifizierungsreihe führen können.
ParaCrawl v7.1

You will have the chance to speak directly to your future line manager about the position, about E.ON as a company and as an employer as well as to clarify your expectations towards the job.
Wir laden sie daher zu einem Gespräch ein, bei dem sie direkt mit der Führungskraft über die Position und E.ON als Unternehmen und Arbeitgeber sprechen und gegenseitige Erwartungen abklären können.
ParaCrawl v7.1

In the follow-up meeting, we want to swap ideas with sports clubs and gamers to determine points of contact and separations in practice and clarify mutual expectations," says Veronika Rücker, chief executive of the DOSB.
Im Folgetreffen wollen wir uns mit Sportvereinen und Gamern austauschen, um Berührungspunkte und Trennendes in der Praxis zu ermitteln und gegenseitige Erwartungen zu klären", sagt Veronika Rücker, Vorstandsvorsitzende des DOSB.
ParaCrawl v7.1

Though simple on the surface, our values guide us in everything we do, from how we prioritise our objectives and make decisions to how we clarify expectations and measure our success.
Auch wenn unsere Werte einfach erscheinen, dirigieren sie doch unser gesamtes Tun: von der Priorisierung unserer Ziele und der Entscheidungsfindung bis hin zur Definition von Erwartungen und zur Messung unseres Erfolgs.
ParaCrawl v7.1

In any case, if the job posting does not clearly indicate a preference, it would be wise to clarify expectations before submitting.
In jedem Fall, wenn der Stellenausschreibung nicht eindeutig eine Präferenz, wäre es klug, die Erwartungen vor der Vorlage zu klären.
ParaCrawl v7.1

Let us live up to expectations, clarify the truth better to the U.S. corporations and fulfil our prehistoric vows.
Lasst uns den Erwartungen gerecht werden, den U.S. Unternehmen und großen Aktiengesellschaften die Wahrheit besser zu erklären und unsere vorgeschichtlichen Gelübde voll zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Clarify expectations: Employees need to know the ultimate vision and goals of their departments and companies in order to be effective in their own niche in the overall process.
Erwartungen klären: Mitarbeiter müssen die Visionen und Ziele ihrer Abteilungen und Unternehmen kennen, um in ihrer eigenen Nische im Gesamtprozess effektiv zu sein.
ParaCrawl v7.1

Further research should seek to clarify the expectations, needs and experiences of this specific group of international students.
Weitere Forschung sollte sich darum bemühen, die Erwartungen, Bedürfnisse und Erlebnisse der Gruppe internationaler Studierende besser herauszuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

In that way it can prepare itself for stakeholder expectations, clarify its position in time or utilise the broad-based attention given to these topics to sharpen its profile as a responsible company.
So kann es sich auf kommende Stakeholder-Erwartungen vorbereiten, seine Position rechtzeitig klären oder die breite Aufmerksamkeit für diese Themen zu seiner Profilschärfung als verantwortungsvolles Unternehmen nutzen.
ParaCrawl v7.1

If you are going this route, be sure to clarify expectations at the onset with both the agent and the renter.
Wenn Sie diesen Weg gehen, achten Sie darauf, die Erwartungen zu Beginn sowohl mit dem Agent und dem Vermieter klären.
ParaCrawl v7.1

This is mainly to clarify your expectations and those of the market for the proposed product.
Dabei geht es vor allem darum, zu klären, welche Erwartungen und Vorstellungen Sie und der Markt an das zu entwickelnde Produkt haben.
ParaCrawl v7.1