Translation of "Claims settlement" in German

The Alaska Native Claims Settlement Act recognized Ninilchik as an Alaska Native village.
Der Alaska Native Claims Settlement Act erkannte Ninilchik als Alaska-Native-Siedlung an.
WikiMatrix v1

In an emergency, the BusStore guarantee provides straightforward, rapid claims settlement.
Im Ernstfall überzeugt die BusStore Garantie mit einer einfachen und zügigen Schadensabwicklung.
ParaCrawl v7.1

Its certified claims settlement ensures claims are processed promptly.
Ihre zertifizierte Schadenregulierung sorgt für die zügige Abwicklung von Schadenmeldungen.
ParaCrawl v7.1

With many years of experience the team offers comprehensive care and fast claims settlement.
Die langjährige Erfahrung des Teams bietet Ihnen umfassende Betreuung und schnelle Schadenregulierung.
ParaCrawl v7.1

Counseling, contract management and payment handling as well as claims settlement are all carried out by the staff of Dr. Walter.
Beratung, Vertrags- und Zahlungsbearbeitung sowie Schadensregulierung erfolgen aus einer Hand durch Mitarbeiter von Dr. Walter.
ParaCrawl v7.1

Our process costs have been significantly reduced and simplified regulatory decisions lead to time savings in claims settlement.
Unsere Prozesskosten wurden deutlich reduziert und vereinfachte Regulierungsentscheidungen führen zu einer Zeitersparnis in der Schadenabwicklung.
ParaCrawl v7.1

The seller is hardly or not at all involved in the claims settlement process with the insurance company.
Der Verkäufer wird bei der Schadensabwicklung mit der Versicherung wenig bis gar nicht einbezogen.
ParaCrawl v7.1

Claims settlement becomes less costly due to the stable and, in some countries, even declining level of prices.
Die Schadenabwicklung wird aufgrund des stabilen bzw. in manchen Ländern sogar rückläufigen Preisniveaus günstiger.
ParaCrawl v7.1

Service, competence, personal advice and customer-oriented claims settlement remain the hallmark of the company - Come what may!
Service, Kompetenz, persönliche Betreuung und kundenorientierte Schadenabwicklung bleiben das Markenzeichen des Hauses.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we are considering proposing a set of rules whereby, firstly, every European insurance company will have to appoint an agent for claims settlement in each Member State; secondly, it will be up to the Member States to impose sanctions on insurance companies that do not appoint an agent; and, thirdly, information offices will be set up in the Member States to give claimants the name of the agent in their home country.
Und deswegen überlegen wir, eine Regelung vorzuschlagen, derzufolge erstens alle europäischen Versicherungsgesellschaften in jedem Mitgliedstaat einen Bevollmächtigten zur Schadensregulierung benennen müssen, zweitens den Mitgliedstaaten aufgegeben wird, Sanktionen gegen Versicherungsgesellschaften zu verhängen, die keinen Bevollmächtigten bestellen, und drittens in den Mitgliedstaaten Auskunftstellen einzurichten, die den Geschädigten den Bevollmächtigten in ihrem Herkunftsland benennen können.
Europarl v8

With a view to reaching an amicable settlement, claims for damage to or loss of civilian or government property not covered by paragraph 1, as well as claims for death of or injury to persons and for damage to or loss of EUCAP property, shall be forwarded to EUCAP via the competent Nigerien authorities, as far as claims brought by Nigerien natural or legal persons are concerned, or to the Nigerien competent authorities, as far as claims brought by EUCAP are concerned.
Zur Herbeiführung einer gütlichen Regelung sind Entschädigungsansprüche aufgrund der Beschädigung oder des Verlusts von privatem oder staatlichem Eigentum, die nicht von Absatz 1 erfasst werden, sowie Entschädigungsansprüche wegen des Todes oder der Verwundung von Personen und aufgrund der Beschädigung oder des Verlusts von EUCAP-Eigentum über die zuständigen Behörden der Republik Niger an die EUCAP zu richten, soweit es sich um Ansprüche von nigrischen juristischen oder natürlichen Personen handelt, oder an die zuständigen nigrischen Behörden Nigers, soweit es sich um Ansprüche der EUCAP handelt.
DGT v2019

The motor insurance directives require that insurers have a local presence for claims settlement and oblige them to be members of the local guarantee fund and the local green card bureau.
Die Richtlinien zur Kraftfahrzeugversicherung sehen vor, dass die Versicherer zur Schadensregulierung über eine lokale Präsenz verfügen müssen, und verpflichten sie zur Mitgliedschaft im lokalen Garantiefonds sowie des lokalen Grüne-Karte-Büros.
Europarl v8

Sealaska Corporation is the largest of thirteen Alaska Native Regional Corporations created under the Alaska Native Claims Settlement Act of 1971 (ANCSA) in settlement of aboriginal land claims.
Die Sealaska Corporation ist die größte der dreizehn 1971 durch den Alaska Native Claims Settlement Act (ANCSA) geschaffenen Gebietskörperschaften, die unter anderem dem Ziel dienen, Gebietsansprüche der Ureinwohner Alaskas zu befriedigen.
Wikipedia v1.0