Translation of "Settlement of a claim" in German

Improper collection and distribution of bunker samples may risk the settlement of a subsequent claim in the event of a dispute.
Unsachgemäßes Sammeln und der Vertrieb von Bunkermustern kann die Abwicklung einer entsprechenden Forderung im Klagefall gefährden.
ParaCrawl v7.1

It must be borne in mind that the settlement of a maintenance claim is always rather urgent and that, as long as debtors have a remedy allowing them to defend their rights in the event of a dispute, the creditor’s rights must be regarded as predominant.
Es sei daran erinnert, dass mit der Regelung von Unterhalts­ansprüchen eine besondere Dringlichkeit verbunden ist, und dass – unter dem Vorbehalt, dass dem Unterhaltspflichtigen die Rechtsmittel zur Verfügung stehen, die ihm im Falle der Anfechtung einer Entscheidung die Geltendmachung seiner Rechte ermöglichen – die Interessen des Unterhaltsberechtigten unbedingten Vorrang haben müssen.
TildeMODEL v2018

Firstly, in the case of publicly owned establishments, the conventional obstacles to the settlement of a claim against a body governed by private law are not applicable.
Erstens sind, da es sich um öffentliche Einrichtungen handelt, die klassischen Hindernisse, die der Begleichung der Schulden privatrechtlicher Unternehmen im Wege stehen, bei öffentlichen Unternehmen nicht gegeben.
DGT v2019

This article sets out in detail the content of the information required to facilitate settlement of a claim and lays down obligations in terms of exchanges between Member States and insurance firms.
Dieser Artikel, der über die zur Vereinfachung der Schadenregulierung zweckdienli­chen Angaben Aufschluß gibt, regelt die Verpflichtung zum Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und den Versicherungsunternehmen.
TildeMODEL v2018

Since in the present case negotiations for the settlement of such a claim had been undertaken by the defendant's Amsterdam office since 1973, the local court had jurisdiction under the third paragraph of Article 8 of the Convention.
Da im gegebenen Fall diese Abwicklung seit dem Jahre 1973 von der Amsterdamer Geschäftsstelle der Be­klagten vorgenommen worden sei, ergebe sich die Zuständigkeit des dortigen Gerichts aus Artikel 8 Absatz 3 des Übereinkommens.
EUbookshop v2

By contrast, the release of a provision relating to the final settlement of a third-party claim led to income of some EUR 7 million.
Gegenläufig wirkte die Auflösung einer Rückstellung infolge der abschließenden Regulierung eines gegen Brenntag erhobenen Anspruches, die zu einem Ertrag von rund 7 Mio. EUR führte.
ParaCrawl v7.1

In the case of community of acquisitions, the settlement of a claim for compensation as well as its calculation, payment and duration are governed by the provisions described in section 5.3 .
Ist der Güterstand der Errungenschaftsgemeinschaft vereinbart, unterliegt die Befriedigung einer Ausgleichsforderung sowie deren Berechnung, Zahlung und die Dauer des Bestehens der Forderung den unter Punkt 5.3 beschriebenen Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

You hereby indemnify us and undertake to keep us indemnified against any losses, damages, costs, liabilities and expenses (including, without limitation, legal expenses and any amounts paid by us to a third party in settlement of a claim or dispute on the advice of our legal advisers) incurred or suffered by us arising out of any breach by you of any provision of these Terms.
Sie verpflichten sich hiermit, uns jetzt und in Zukunft schadlos und frei von jeglichen Verlusten, Schäden, Kosten, Verbindlichkeiten und Unkosten (einschließlich ohne Einschränkungen jedweder Anwaltskosten und jedweder Zahlungen von uns an eine Drittpartei für die Regelung eines Anspruches oder der Debatte auf Rat unseres Rechtsberaters) aufgrund eines Verstoßes Ihrerseits gegen eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen zu halten.
ParaCrawl v7.1