Translation of "Settlement of a claim" in German
Improper
collection
and
distribution
of
bunker
samples
may
risk
the
settlement
of
a
subsequent
claim
in
the
event
of
a
dispute.
Unsachgemäßes
Sammeln
und
der
Vertrieb
von
Bunkermustern
kann
die
Abwicklung
einer
entsprechenden
Forderung
im
Klagefall
gefährden.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
borne
in
mind
that
the
settlement
of
a
maintenance
claim
is
always
rather
urgent
and
that,
as
long
as
debtors
have
a
remedy
allowing
them
to
defend
their
rights
in
the
event
of
a
dispute,
the
creditor’s
rights
must
be
regarded
as
predominant.
Es
sei
daran
erinnert,
dass
mit
der
Regelung
von
Unterhaltsansprüchen
eine
besondere
Dringlichkeit
verbunden
ist,
und
dass
–
unter
dem
Vorbehalt,
dass
dem
Unterhaltspflichtigen
die
Rechtsmittel
zur
Verfügung
stehen,
die
ihm
im
Falle
der
Anfechtung
einer
Entscheidung
die
Geltendmachung
seiner
Rechte
ermöglichen
–
die
Interessen
des
Unterhaltsberechtigten
unbedingten
Vorrang
haben
müssen.
TildeMODEL v2018
Firstly,
in
the
case
of
publicly
owned
establishments,
the
conventional
obstacles
to
the
settlement
of
a
claim
against
a
body
governed
by
private
law
are
not
applicable.
Erstens
sind,
da
es
sich
um
öffentliche
Einrichtungen
handelt,
die
klassischen
Hindernisse,
die
der
Begleichung
der
Schulden
privatrechtlicher
Unternehmen
im
Wege
stehen,
bei
öffentlichen
Unternehmen
nicht
gegeben.
DGT v2019
This
article
sets
out
in
detail
the
content
of
the
information
required
to
facilitate
settlement
of
a
claim
and
lays
down
obligations
in
terms
of
exchanges
between
Member
States
and
insurance
firms.
Dieser
Artikel,
der
über
die
zur
Vereinfachung
der
Schadenregulierung
zweckdienlichen
Angaben
Aufschluß
gibt,
regelt
die
Verpflichtung
zum
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
Versicherungsunternehmen.
TildeMODEL v2018
Since
in
the
present
case
negotiations
for
the
settlement
of
such
a
claim
had
been
undertaken
by
the
defendant's
Amsterdam
office
since
1973,
the
local
court
had
jurisdiction
under
the
third
paragraph
of
Article
8
of
the
Convention.
Da
im
gegebenen
Fall
diese
Abwicklung
seit
dem
Jahre
1973
von
der
Amsterdamer
Geschäftsstelle
der
Beklagten
vorgenommen
worden
sei,
ergebe
sich
die
Zuständigkeit
des
dortigen
Gerichts
aus
Artikel
8
Absatz
3
des
Übereinkommens.
EUbookshop v2
By
contrast,
the
release
of
a
provision
relating
to
the
final
settlement
of
a
third-party
claim
led
to
income
of
some
EUR
7
million.
Gegenläufig
wirkte
die
Auflösung
einer
Rückstellung
infolge
der
abschließenden
Regulierung
eines
gegen
Brenntag
erhobenen
Anspruches,
die
zu
einem
Ertrag
von
rund
7
Mio.
EUR
führte.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
community
of
acquisitions,
the
settlement
of
a
claim
for
compensation
as
well
as
its
calculation,
payment
and
duration
are
governed
by
the
provisions
described
in
section
5.3
.
Ist
der
Güterstand
der
Errungenschaftsgemeinschaft
vereinbart,
unterliegt
die
Befriedigung
einer
Ausgleichsforderung
sowie
deren
Berechnung,
Zahlung
und
die
Dauer
des
Bestehens
der
Forderung
den
unter
Punkt
5.3
beschriebenen
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
You
hereby
indemnify
us
and
undertake
to
keep
us
indemnified
against
any
losses,
damages,
costs,
liabilities
and
expenses
(including,
without
limitation,
legal
expenses
and
any
amounts
paid
by
us
to
a
third
party
in
settlement
of
a
claim
or
dispute
on
the
advice
of
our
legal
advisers)
incurred
or
suffered
by
us
arising
out
of
any
breach
by
you
of
any
provision
of
these
Terms.
Sie
verpflichten
sich
hiermit,
uns
jetzt
und
in
Zukunft
schadlos
und
frei
von
jeglichen
Verlusten,
Schäden,
Kosten,
Verbindlichkeiten
und
Unkosten
(einschließlich
ohne
Einschränkungen
jedweder
Anwaltskosten
und
jedweder
Zahlungen
von
uns
an
eine
Drittpartei
für
die
Regelung
eines
Anspruches
oder
der
Debatte
auf
Rat
unseres
Rechtsberaters)
aufgrund
eines
Verstoßes
Ihrerseits
gegen
eine
Bestimmung
dieser
Nutzungsbedingungen
zu
halten.
ParaCrawl v7.1