Translation of "Claiming value" in German
National
authorities
are
invited
to
set
up
arrangements
whereby
they
give
par
value
for
collector
coin
issued
by
other
euro-area
Member
States
and
presented
to
them,
claiming
the
value
back
from
the
issuer.
Die
einzelstaatlichen
Stellen
werden
ersucht,
Regeln
festzulegen,
nach
denen
sie
für
Sammlermünzen,
die
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
des
Euro-Währungsgebiets
ausgegeben
wurden
und
die
bei
ihnen
eingereicht
werden,
den
Nominalwert
erstatten,
den
sie
von
der
Ausgabestelle
zurückfordern.
TildeMODEL v2018
National
authorities
are
invited
to
set
up
arrangements
whereby
they
give
par
value
for
collector
coin
issued
by
other
euroarea
Member
States
and
presented
to
them,
claiming
the
value
back
from
the
issuer.
Die
einzelstaatlichen
Stellen
werden
ersucht,
Regeln
festzulegen,
nach
denen
sie
für
Sammlermünzen,
dievon
einem
anderen
Mitgliedstaat
des
Euro-Währungsgebiets
ausgegeben
wurden
unddie
bei
ihnen
eingereicht
werden,
den
Nominalwert
erstatten,
den
sie
von
der
Ausgabestelle
zurückfordern.
EUbookshop v2
When
competitors
stop
focusing
on
themselves,
they
start
comparing
their
outcomes
to
the
other
side,
attempting
to
maximize
the
difference,
rather
than
achieving
their
goals
or
claiming
available
value.
Wenn
Wettbewerber
aufhören,
sich
auf
sich
selbst
zu
konzentrieren,
vergleichen
sie
ihre
Ergebnisse
mit
der
anderen
Seite
und
versuchen,
den
Unterschied
zu
maximieren,
anstatt
ihre
Ziele
zu
erreichen
oder
den
verfügbaren
Wert
zu
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
We
will
dive
into
tactics
to
keep
the
upper
hand
when
it
comes
to
creating
and
claiming
value
in
the
face
of
power
imbalances,
and
dealing
with
risks
and
uncertainty.
Mit
den
richtigen
Taktiken
lernen
wir,
die
Oberhand
zu
behalten,
wenn
es
darum
geht,
Werte
zu
schaffen
und
einzufordern,
mit
Risiken
und
Unsicherheiten
umzugehen
oder
riskante
und
unsichere
Geschäftsverhandlungen
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
Could
you
claim
lower
value
on
the
goods?
Können
Sie
einen
niedrigeren
Wert
auf
die
Ware
verlangen?
CCAligned v1
One
can
therefore
accord
these
claims
no
factual
value
whatsoever.
Man
kann
diesen
Erklärungen
füglich
keinerlei
faktischen
Wert
beimessen.
ParaCrawl v7.1
Because
only
after
thorough
research
does
an
environmental
claim
have
any
value.
Denn
nur
nach
einer
grÃ1?4ndlichen
Untersuchung
erweist
sich
der
Wert
eines
Umweltanspruchs.
ParaCrawl v7.1
This
claim
of
lasting
values
has
a
long
tradition.
Der
Anspruch
der
bleibenden
Werte
hat
Tradition.
ParaCrawl v7.1
Previous
YS
claims
the
natural
values
of
the
Sierra
de
los
Filabres
with
a
day
of
living.
Früher
YS
behauptet
die
natürlichen
Werte
der
Sierra
de
los
Filabres
mit
einem
Tag
der
Wohn.
ParaCrawl v7.1
Next
YS
claims
the
natural
values
of
the
Sierra
de
los
Filabres
with
a
day
of
living.
Nächste
YS
behauptet
die
natürlichen
Werte
der
Sierra
de
los
Filabres
mit
einem
Tag
der
Wohn.
ParaCrawl v7.1
The
claim
value
is
not
audited
when
the
claim
is
produced
or
mapped.
Der
Wert
des
Anspruchs
wird
nicht
überprüft,
wenn
der
Anspruch
erstellt
oder
zugeordnet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
other
exporting
producer
claimed
that
the
value
of
a
by-product
(sulphur)
should
be
deducted
from
the
cost
of
production
of
the
product
concerned.
Der
andere
ausführende
Hersteller
machte
geltend,
dass
der
Wert
eines
Nebenprodukts
(Schwefel)
von
den
Produktionskosten
der
betroffenen
Ware
abzuziehen
sei.
DGT v2019
Secondly,
this
same
producer
claimed
that
the
value
of
the
by-product
H2S,
deducted
from
the
cost
of
production,
should
have
been
higher.
Zweitens
behauptete
dieser
Hersteller,
dass
der
von
den
Produktionskosten
abgezogene
Wert
des
Nebenproduktes
H2S
höher
hätte
veranschlagt
werden
sollen.
DGT v2019