Translation of "Claiming value" in German

National authorities are invited to set up arrangements whereby they give par value for collector coin issued by other euro-area Member States and presented to them, claiming the value back from the issuer.
Die einzelstaatlichen Stellen werden ersucht, Regeln festzulegen, nach denen sie für Sammlermünzen, die von einem anderen Mitgliedstaat des Euro-Währungsgebiets ausgegeben wurden und die bei ihnen eingereicht werden, den Nominalwert erstatten, den sie von der Ausgabestelle zurückfordern.
TildeMODEL v2018

National authorities are invited to set up arrangements whereby they give par value for collector coin issued by other euroarea Member States and presented to them, claiming the value back from the issuer.
Die einzelstaatlichen Stellen werden ersucht, Regeln festzulegen, nach denen sie für Sammlermünzen, dievon einem anderen Mitgliedstaat des Euro-Währungsgebiets ausgegeben wurden unddie bei ihnen eingereicht werden, den Nominalwert erstatten, den sie von der Ausgabestelle zurückfordern.
EUbookshop v2

When competitors stop focusing on themselves, they start comparing their outcomes to the other side, attempting to maximize the difference, rather than achieving their goals or claiming available value.
Wenn Wettbewerber aufhören, sich auf sich selbst zu konzentrieren, vergleichen sie ihre Ergebnisse mit der anderen Seite und versuchen, den Unterschied zu maximieren, anstatt ihre Ziele zu erreichen oder den verfügbaren Wert zu beanspruchen.
ParaCrawl v7.1

We will dive into tactics to keep the upper hand when it comes to creating and claiming value in the face of power imbalances, and dealing with risks and uncertainty.
Mit den richtigen Taktiken lernen wir, die Oberhand zu behalten, wenn es darum geht, Werte zu schaffen und einzufordern, mit Risiken und Unsicherheiten umzugehen oder riskante und unsichere Geschäftsverhandlungen zu führen.
ParaCrawl v7.1

Could you claim lower value on the goods?
Können Sie einen niedrigeren Wert auf die Ware verlangen?
CCAligned v1

One can therefore accord these claims no factual value whatsoever.
Man kann diesen Erklärungen füglich keinerlei faktischen Wert beimessen.
ParaCrawl v7.1

Because only after thorough research does an environmental claim have any value.
Denn nur nach einer grÃ1?4ndlichen Untersuchung erweist sich der Wert eines Umweltanspruchs.
ParaCrawl v7.1

This claim of lasting values has a long tradition.
Der Anspruch der bleibenden Werte hat Tradition.
ParaCrawl v7.1

Previous YS claims the natural values of the Sierra de los Filabres with a day of living.
Früher YS behauptet die natürlichen Werte der Sierra de los Filabres mit einem Tag der Wohn.
ParaCrawl v7.1

Next YS claims the natural values of the Sierra de los Filabres with a day of living.
Nächste YS behauptet die natürlichen Werte der Sierra de los Filabres mit einem Tag der Wohn.
ParaCrawl v7.1

The claim value is not audited when the claim is produced or mapped.
Der Wert des Anspruchs wird nicht überprüft, wenn der Anspruch erstellt oder zugeordnet wird.
ParaCrawl v7.1

The other exporting producer claimed that the value of a by-product (sulphur) should be deducted from the cost of production of the product concerned.
Der andere ausführende Hersteller machte geltend, dass der Wert eines Nebenprodukts (Schwefel) von den Produktionskosten der betroffenen Ware abzuziehen sei.
DGT v2019

Secondly, this same producer claimed that the value of the by-product H2S, deducted from the cost of production, should have been higher.
Zweitens behauptete dieser Hersteller, dass der von den Produktionskosten abgezogene Wert des Nebenproduktes H2S höher hätte veranschlagt werden sollen.
DGT v2019