Translation of "Claim with" in German

First of all, the company did not substantiate its claim with any evidence.
Erstens belegte das Unternehmen seine Behauptung nicht mit Beweisen.
DGT v2019

The above user did not support its claim with any evidence.
Der Verwender konnte seine Behauptung nicht belegen.
DGT v2019

I hope he will surrender his false claim with grace and humility.
Ich hoffe, er gibt seinen falschen Anspruch mit Huld und Demut auf.
OpenSubtitles v2018

A compound in accordance with claim 1, wherein X is fluorine and Y is hydrogen.
Eine Verbindung gemäss Anspruch 4, worin X und Y Wasserstoff darstellt.
EuroPat v2

A reagent in accordance with claim 1 wherein said lecithin is egg lecithin.
Reagenz nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Lecithin Eilecithin ist.
EuroPat v2

Compounds in accordance with claim 1 wherein R is hydrogen and n is 1.
Verbindungen nach Anspruch 1, worin R Wasserstoff bedeutet.
EuroPat v2

A compound in accordance with claim 1, wherein ring A is saturated.
Verbindungen nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass Ring A gesättigt ist.
EuroPat v2

A particularly preferred embodiment form of the invention is characterized in accordance with claim 2.
Eine besonders bevorzugte Ausführungsform der Erfindung ist gemäß Anspruch 2 gekennzeichnet.
EuroPat v2

A process in accordance with claim 7, characterized in that sodium azide is used.
Verfahren nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass Natriumazid verwendet wird.
EuroPat v2

A compound, in accordance with claim 4, wherein Y is --CH2 --.
Verbindungen gemäss einem der Ansprüche 1-4, worin Y -CH,- bedeutet.
EuroPat v2

An integrated circuit in accordance with claim 1, wherein:
Integrierte Schaltung nach Anspruch 1, gekennzeichnet durch folgende Merkmale:
EuroPat v2

A compound in accordance with claim 1, wherein A is methylene, 1,1-ethylene or 1,2-ethylene.
Verbindungen nach Anspruch 1, worin A Methylen, 1,1-Aethylen oder 1,2-Aethylen ist.
EuroPat v2

Basically, it is sufficient to start from a ring-shaped body in accordance with claim 10.
Grundsätzlich genügt es, von einem ringförmigen Körper gemäß Anspruch 2 auszugehen.
EuroPat v2

Process in accordance with claim 1, in which the circulating exhaust air flow is designed as a closed cycle.
Verfahren nach Anspruch 1, bei dem der zirkulierende Abluftstrom geschlossen ausgebildet ist.
EuroPat v2