Translation of "Claim with" in German
First
of
all,
the
company
did
not
substantiate
its
claim
with
any
evidence.
Erstens
belegte
das
Unternehmen
seine
Behauptung
nicht
mit
Beweisen.
DGT v2019
The
above
user
did
not
support
its
claim
with
any
evidence.
Der
Verwender
konnte
seine
Behauptung
nicht
belegen.
DGT v2019
I
hope
he
will
surrender
his
false
claim
with
grace
and
humility.
Ich
hoffe,
er
gibt
seinen
falschen
Anspruch
mit
Huld
und
Demut
auf.
OpenSubtitles v2018
A
compound
in
accordance
with
claim
1,
wherein
X
is
fluorine
and
Y
is
hydrogen.
Eine
Verbindung
gemäss
Anspruch
4,
worin
X
und
Y
Wasserstoff
darstellt.
EuroPat v2
A
reagent
in
accordance
with
claim
1
wherein
said
lecithin
is
egg
lecithin.
Reagenz
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Lecithin
Eilecithin
ist.
EuroPat v2
Compounds
in
accordance
with
claim
1
wherein
R
is
hydrogen
and
n
is
1.
Verbindungen
nach
Anspruch
1,
worin
R
Wasserstoff
bedeutet.
EuroPat v2
A
compound
in
accordance
with
claim
1,
wherein
ring
A
is
saturated.
Verbindungen
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
Ring
A
gesättigt
ist.
EuroPat v2
A
particularly
preferred
embodiment
form
of
the
invention
is
characterized
in
accordance
with
claim
2.
Eine
besonders
bevorzugte
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
gemäß
Anspruch
2
gekennzeichnet.
EuroPat v2
A
process
in
accordance
with
claim
7,
characterized
in
that
sodium
azide
is
used.
Verfahren
nach
Anspruch
10,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
Natriumazid
verwendet
wird.
EuroPat v2
A
compound,
in
accordance
with
claim
4,
wherein
Y
is
--CH2
--.
Verbindungen
gemäss
einem
der
Ansprüche
1-4,
worin
Y
-CH,-
bedeutet.
EuroPat v2
An
integrated
circuit
in
accordance
with
claim
1,
wherein:
Integrierte
Schaltung
nach
Anspruch
1,
gekennzeichnet
durch
folgende
Merkmale:
EuroPat v2
A
compound
in
accordance
with
claim
1,
wherein
A
is
methylene,
1,1-ethylene
or
1,2-ethylene.
Verbindungen
nach
Anspruch
1,
worin
A
Methylen,
1,1-Aethylen
oder
1,2-Aethylen
ist.
EuroPat v2
Basically,
it
is
sufficient
to
start
from
a
ring-shaped
body
in
accordance
with
claim
10.
Grundsätzlich
genügt
es,
von
einem
ringförmigen
Körper
gemäß
Anspruch
2
auszugehen.
EuroPat v2
Process
in
accordance
with
claim
1,
in
which
the
circulating
exhaust
air
flow
is
designed
as
a
closed
cycle.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
bei
dem
der
zirkulierende
Abluftstrom
geschlossen
ausgebildet
ist.
EuroPat v2