Translation of "Claims from" in German

The parties also waived all reciprocal claims arising from their business relationship.
Im Übrigen verzichteten die Parteien gegenseitig auf alle Ansprüche aus ihrer Geschäftsbeziehung.
DGT v2019

In that respect, it follows from the information transmitted by Greece that there is no evidence of any ex ante economic analysis carried out by the State as to whether the conversion of the claims stemming from the calling of the guarantees into capital was economically more advantageous than keeping or enforcing those claims.
Die griechischen Behörden haben keinerlei Argumente für eine Vereinbarkeit vorgebracht.
DGT v2019

These claims from the complainant should therefore clearly be substantiated.’
Diese Behauptungen des Beschwerdeführers sollten daher unbedingt glaubhaft gemacht werden.“
DGT v2019

Greece claims that from that moment the accounting year started to run from October to October.
Griechenland macht geltend, dass seitdem das Geschäftsjahr von Oktober bis Oktober läuft.
DGT v2019

Therefore, these claims from EFDA were unfounded.
Daher waren diese Vorbringen des EFDA unbegründet.
DGT v2019

Indemnities for damages and costs resulting from claims and actions to be paid through Athena
Schadensersatzzahlungen und Kosten aus Ansprüchen und Klagen, die über Athena abzugelten sind.
DGT v2019

Indemnities for damages and costs resulting from claims and legal actions to be paid through Athena.
Schadensersatzzahlungen und Kosten aus Ansprüchen und Klagen, die über ATHENA abzugelten sind.
DGT v2019

Furthermore, claims arising from collective bargaining agreements or social plans are not covered by the fund.
Außerdem würden Ansprüche aus Kollektivtarifverträgen oder Sozialplänen nicht vom Fonds gedeckt.
DGT v2019

Thirdly, excessively old claims are excluded from the arrangements.
Drittens werden zu lange zurückliegende Forderungen von der Anwendung der Richtlinie ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018

With money she claims she received from you.
Mit Geld, das sie von Ihnen hat.
OpenSubtitles v2018

The Duke of Beaufort claims someone from this place stole his grain.
Der Herzog von Beaufort behauptet, jemand von hier hätte sein Getreide gestohlen.
OpenSubtitles v2018

Geoff claims he's from Flagstaff, but I doubt it.
Geoff sagt, er wäre aus Flagstaff, aber das glaube ich nicht.
OpenSubtitles v2018

This is where Jay claims to be from.
Jay behauptet, von dieser zu kommen.
OpenSubtitles v2018

Your Lordship will note there is a considerable history of fraudulent claims from the accused.
Euer Ehren werden bemerken, dass die Angeklagte wiederholt betrügerische Ansprüche gestellt hat.
OpenSubtitles v2018

This is the robot who claims to be from the future.
Das ist der Roboter, der behauptet aus der Zukunft zu sein.
OpenSubtitles v2018