Translation of "Claim in court" in German
Bayer
has
neither
effectively
contested
this
claim
in
court,
nor
has
it
disproved
it
publicly.
Bayer
hat
dies
weder
vor
Gericht
wirksam
bestritten
noch
öffentlich
entkräftet.
ParaCrawl v7.1
Safronov
told
to
journalists
that
prepares
the
claim
in
court
for
slander:
Safronow
hat
den
Journalisten
mitgeteilt,
dass
die
Klage
ins
Gericht
für
die
Verleumdung
vorbereitet:
ParaCrawl v7.1
Maybe
you've
got
a
claim
in
small
claims
court
for
your
lost
pair
of
pants
for
$100,
but
not
in
a
court
of
general
jurisdiction
for
millions
of
dollars.
Vielleicht
gibt
es
Klagen
vor
einem
Bagatellgericht
für
verloren
gegangene
Hosen,
Streitwert
100
Dollar,
aber
nicht
vor
einem
Gericht
allgemeiner
Rechtsprechung
für
Millionen
von
Dollar.
TED2013 v1.1
This
Article
shall
not
affect
the
right
to
bring
a
counter-claim
in
the
court
in
which,
in
accordance
with
this
Section,
the
original
claim
is
pending.
Die
Vorschriften
dieses
Artikels
lassen
das
Recht
unberührt,
eine
Widerklage
vor
dem
Gericht
zu
erheben,
bei
dem
die
Klage
selbst
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Abschnitts
anhängig
ist.
TildeMODEL v2018
This
consent
may
take
the
form
of
an
admission
of
the
claim
in
court
followed
by
a
judgement
based
on
that
admission,
the
form
of
the
conclusion
of
a
settlement
approved
by
the
court
or
of
a
document
that
is
drawn
up
as
an
authentic
instrument.
Dies
kann
in
Form
eines
Anerkenntnisses
im
Verfahren,
gefolgt
von
einem
Anerkenntnisurteil,
erfolgen
oder
in
Form
eines
vor
Gericht
geschlossenen
Vergleichs
oder
in
Form
eines
als
öffentliche
Urkunde
ausgestellten
Schriftstücks.
TildeMODEL v2018
Since,
in
a
situation
such
as
that
in
the
main
proceedings,
an
importer
such
as
Safalero
can
claim
in
court
proceedings
against
the
public
authorities
that
the
fine
imposed
on
it
because
the
apparatus
sold
did
not
bear
the
typeapproval
stamp
required
by
Article
398
of
the
Postal
Regulations
is
illegal
under
Community
law,
it
is
necessary
to
consider
whether
there
is
available
to
it
a
legal
remedy
which
ensures
effective
judicial
protection
of
the
rights
which
it
derives
from
Community
law.
Da
ein
Importeur
wie
Safalero
unter
Umständen
wie
denen
des
Ausgangsverfahrens
die
Möglichkeit
hat,
im
Rahmen
einer
Klage
gegen
die
öffentliche
Verwaltung
die
auf
einem
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
beruhende
Rechtswidrigkeit
der
Geldbuße
geltend
zu
machen,
die
gegen
ihn
deshalb
verhängt
worden
ist,
weil
die
verkauften
Geräte
nicht
mit
dem
in
Artikel
398
des
Postgesetzes
vorgesehenen
Zulassungszeichen
versehen
waren,
ist
davon
auszugehen,
dass
er
über
einen
Rechtsweg
verfügt,
der
ihm
einen
effektiven
gerichtlichen
Schutz
in
Bezug
auf
die
Rechte
gewährleistet,
die
ihm
aus
der
Gemeinschaftsrechtsordnung
erwachsen.
EUbookshop v2
However,
adopting
the
same
approach
to
the
plaintiffs
alternative
claim
in
tort,
the
Court
of
Appeal
further
held
that
the
facts
relied
on
to
support
this
claim
were
so
inherently
improbable
a
sequence
of
events
that
the
plaintiff
did
not
pass
the
test
of
establishing
a
seriously
arguable
claim
which
called
for
a
trial.
Hinsichtlich
des
hilfsweise
geltend
gemachten
Anspruchs
der
Klägerin
aus
unerlaubter
Handlung
gelangte
der
Court
of
Appeal
unter
Zugrundelegung
derselben
Kriterien
jedoch
zu
dem
Ergebnis,
daß
die
zur
Begründung
dieses
Anspruchs
vorgetragenen
Tatsachen
eine
so
unzusammenhängende
und
unwahrscheinliche
Kette
von
Ereignissen
darstellten,
daß
die
Klägerin
nicht
den
Nachweis
eines
„ernsthaft
vertretbaren"
Anspruchs
erbracht
habe,
der
einer
Entscheidung
bedürfe.
EUbookshop v2
The
plaintiff
pursued
its
claim
in
the
appeal
court,
but
applied
in
the
alternative
for
the
proceedings
to
be
referred
to
the
Landgericht
Hof.
In
der
Berufungsinstanz
verfolgte
die
Klägerin
ihr
Begehren
weiter,
stellte
aber
hilfsweise
den
Antrag,
den
Rechtsstreit
an
das
Landgericht
Hof
zu
verweisen.
EUbookshop v2
This
is,
for
example,
the
case
in
the
Netherlands,
where
the
Equal
Treatment
Commission
has
the
power
to
ask
the
employer
to
disclose
all
necessary
pay
information
as
soon
as
someone
has
brought
a
claim
in
court.
Dies
ist
zum
Beispiel
in
den
Niederlanden
der
Fall,
wo
die
Gleichbehandlungskommission
vom
Arbeitgeber
die
Offenlegung
sämtlicher
Entgeltdaten
verlangen
kann,
wenn
eine
entsprechende
Klage
eingereicht
wurde.
EUbookshop v2
The
Moscow
mayor's
office
initiated
a
claim
in
court,
but
SU-155
was
able
to
prove
to
the
court
that
the
breakdown
of
construction
timeframes
was
caused
by
the
mayor's
office,
which
delayed
in
providing
a
construction
zone.
Die
Stadtverwaltung
Moskaus
reichte
eine
Klage
ein,
„SU-155“
konnte
jedoch
vor
Gericht
klarstellen,
dass
die
Nichteinhaltung
der
Baufristen
von
der
Stadtverwaltung
selbst
verschuldet
worden
war,
da
diese
das
entsprechende
Grundstück
für
die
Bauarbeiten
mit
Verzögerung
zur
Verfügung
gestellt
hatte.
WikiMatrix v1
If
you
initiate
a
claim
in
small
claims
court,
you
are
responsible
for
all
court
costs
and
fees.
Wenn
Sie
ein
Verfahren
bei
einem
solchen
Gericht
einleiten,
haben
Sie
alle
Kosten
und
Gebühren
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
according
to
the
claim
filed
in
court,
Erik
Niskanen
did
not
even
have
the
right
to
sell
insurance
in
Quebec.
Darüber
hinaus
sind
nach
dem
Anspruch
vor
Gericht
eingereicht
hat
Erik
Niskanen
nicht
einmal
das
Recht
auf
Versicherung
in
Quebec
zu
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
In
as
far
as
the
claim
on
the
trader
exceeds
the
sum
of
€10,000,
the
consumer
will
be
offered
the
possibility
to
transfer
his
claim
on
the
trader
above
the
sum
of
€10,000
to
Thuiswinkel.org,
where
after
this
organization
will
pursue
payment
of
the
claim
in
court
on
her
own
title
and
costs.
In
so
weit
wie
die
Forderung
gegenüber
den
Unternehmer
den
Betrag
van
€
10.000,=
überschreitet,
wird
der
Verbraucher
die
Möglichkeit
geboten
den
Teil
seiner
Forderung
die
den
Betrag
van
€
10.000,=
überschreitet,
zu
übertragen
auf
die
Nederlandse
Thuiswinkel
Organisatie,
welche
diese
Forderung,
zwecks
Zahlung
an
den
Verbraucher,
in
eigenem
Namen
und
eigenen
Kosten
gerichtlich
beanstandet.
ParaCrawl v7.1
Should
you
have
written
to
Mr
Davies
and
failed
to
receive
a
reply,
our
advice
is
to
contact
Trading
Standards
in
your
home
area
and
seek
help
with
trying
to
obtain
a
refund
through
your
credit
card
provider
if
payment
was
made
by
this
method,
or
with
lodging
a
Small
Claim
in
the
appropriate
court
system.
Wer
an
Mr
Davies
geschrieben
hat
und
keine
Antwort
erhalten
hat,
sollte
sich
an
Trading
Standards
in
seiner
eigenen
Gegend
wenden
und
um
Hilfe
bitten,
eine
Rückerstattung
durch
seinen
eigenen
Kreditkartenanbieter
zu
bekommen,
falls
die
Zahlung
auf
diese
Weise
gemacht
wurde,
oder
im
betreffenden
Gericht
von
Moray
Council
Trading
Standards
Department
einen
"Small
Claim"
einzuleiten.
ParaCrawl v7.1
If
for
any
reason
a
Claim
proceeds
in
court
rather
than
in
arbitration
we
each
waive
any
right
to
a
jury
trial
.
Falls
aus
irgendwelchen
Gründen
ein
Anspruch
vor
Gericht
anstatt
in
einem
Schiedsverfahren
behandelt
wird,
verzichten
wir
und
Sie
auf
das
Recht
auf
einen
Schwurgerichtsprozess.
ParaCrawl v7.1
When,
on
top
of
this,
Marcellina,
Bartolo
and
Basilio
burst
in
in
order
to
assert
their
claim
against
Figaro
in
court,
all
order
seems
to
be
dissolved.
Als
schließlich
auch
Marcellina,
Bartolo
und
Basilio
reinplatzen,
um
ihre
Forderung
gegen
Figaro
gerichtlich
geltend
zu
machen,
scheint
jede
Ordnung
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
If
your
debtor
fails
to
meet
his
obligations,
we
will
enforce
your
claim
in
court
and
institute
foreclosure.
Kommt
Ihr
Schuldner
seinen
Forderungen
nicht
nach,
werden
wir
Ihren
Anspruch
gerichtlich
durchsetzen
und
eine
Zwangsvollstreckung
einleiten.
CCAligned v1
We
offer
debt
recovery
by
legal
and
also
out
of
court
way,
application
of
rights
by
claim
and
representation
in
court
and
enforcement
proceedings.
Wir
sind
weiterhin
tätig
im
Bereich
der
Eintreibung
von
Außenständen
auf
gerichtlichem
oder
außergerichtlichem
Wege,
im
Bereich
der
Geltendmachung
von
Ansprüchen
unseres
Klienten
mittels
Klage
und
anschließender
Vertretung
vor
Gericht
und
auch
bei
Exekutionsverfahren.
ParaCrawl v7.1