Translation of "Civil part" in German

The European social partners and civil society are part of the solution.
Die europäischen Sozialpartner und die europäische Zivilgesellschaft sind Teil der Lösung.
TildeMODEL v2018

After the Civil War part was rebuilt on the other side of a lane as a farmhouse.
Nach dem Bürgerkrieg wurde ein Teil auf der anderen Straßenseite als Bauernhaus wiederaufgebaut.
WikiMatrix v1

During the Civil War, a part of San Juan Bautista church burned.
Während des Bürgerkriegs verbrannde ein Teil der Kirche des Heiligen Juan Bautista.
CCAligned v1

More than 20,000 representatives from the realms of politics and civil society took part.
Es nahmen mehr als 20.000 Vertreterinnen und Vertreter aus Politik und Zivilgesellschaft teil.
ParaCrawl v7.1

Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)
Bundesgesetz betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)
ParaCrawl v7.1

The more dynamic civil part is increasing due to shrinking military sales and earnings, especially in Europe.
Der dynamischere zivile Teil nimmt aufgrund schwindender militärischer Umsätze und Einnahmen insbesondere in Europa zu.
TildeMODEL v2018

Around 30 teachers, aid workers, and members of the civil defence took part in the seminar.
Es nahmen ca. 30 Lehrer, Helfer und Mitglieder des Zivilschutzes am Seminar teil.
ParaCrawl v7.1

In addition to policy-makers, key stakeholders from industry, academia and civil society take part in the dialogue forums.
An den Dialogforen nehmen neben politischen Entscheidungsträgern auch Schlüsselakteure aus Wirtschaft, Wissenschaft und Zivilgesellschaft teil.
ParaCrawl v7.1

But the civil part of the government had some concerns about TCP/IP.
Doch im zivilen Teil der Regierung gab es einige Bedenken gegenüber TCP/IP.
ParaCrawl v7.1

A total of 95 representatives of local authorities and civil society took part in a competition on integrated urban development.
An einem Wettbewerb zur integrierten Stadtentwicklung beteiligten sich 95 Vertreter aus Kommunen und Zivilgesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Third, a strong civil society is part of a healthy democracy, providing scrutiny of governments and promoting principles of anti-corruption and good governance.
Drittens: Eine starke Zivilgesellschaft ist Teil einer gesunden Demokratie und führt zur genauen Überprüfung von Regierungen und zur Förderung des Grundsatzes der Anti-Korruption sowie der guten Regierungsführung.
Europarl v8

It is for the European Parliament to define the framework and the arrangements for these debates, to have the national parliaments and civil society take part in them, to specify the questions and to draw up the necessary agenda.
Es ist Aufgabe des Europäischen Parlaments, den Rahmen und die Einzelheiten für den Ablauf dieser Debatten festzulegen, die einzelstaatlichen Parlamente und die Zivilgesellschaft einzubeziehen, die Fragen zu präzisieren und die erforderliche Agenda aufzustellen.
Europarl v8

The Convention must enter into an open dialogue with civil society, for part of Europe' s future lies in more European cooperation in those fields where citizens expect to see cross-border results, including food safety, immigration, environmental pollution, international crime and terrorism.
Der Konvent muss einen offenen Dialog mit der Zivilgesellschaft führen, denn die Zukunft Europas liegt zum Teil darin, dass in den Bereichen, in denen die Bürger grenzüberschreitende Ergebnisse erwarten, wie beispielsweise Lebensmittelsicherheit, Zuwanderung, Umweltverschmutzung, internationale Kriminalität und Terrorismus, auf europäischer Ebene enger zusammengearbeitet wird.
Europarl v8

Both sides acknowledged that achieving the aims of the Barcelona Declaration could not be the province of states and governments alone and underscored the part civil society should play in furthering the EMP.
Beide Seiten haben anerkannt, dass die Verwirklichung der in der Barcelona-Erklärung verankerten Ziele nicht nur den Staaten und Regierungen überlassen werden darf, und sie haben die Rolle hervorgehoben, die die Zivil­gesellschaft beim Ausbau der Partnerschaft Europa-Mittelmeer spielen sollte.
TildeMODEL v2018

The EESC asks the European Commission to require the involvement of MPC civil society as part of the follow-up to the association agreements and action plans.
Darüber hinaus sollte die Europäische Kommission nach Ansicht des Ausschusses auf die Einbe­ziehung der Zivilgesellschaft der Mittelmeer-Partnerländer in die Durchführung der Assoziierungsab­kommen und Aktionspläne drängen.
TildeMODEL v2018

The Programme may share resources with other Union and Community instruments, in particular the Specific Programme ‘Civil Justice’, as part of the General Programme on Fundamental rights and Justice, in order to implement actions meeting the objectives of both programmes.
Das Programm kann zur Durchführung von Maßnahmen, die sowohl die Ziele dieses Programms als auch anderer Unions- und Gemeinschaftsinstrumente, insbesondere des spezifischen Programms „Ziviljustiz“ als Teil des Generellen Programms „Grundrechte und Justiz“, verwirklichen, die Ressourcen mit anderen Gemeinschaftsinstrumenten teilen.
DGT v2019