Übersetzung für "Civil part" in Deutsch
The
European
social
partners
and
civil
society
are
part
of
the
solution.
Die
europäischen
Sozialpartner
und
die
europäische
Zivilgesellschaft
sind
Teil
der
Lösung.
TildeMODEL v2018
After
the
Civil
War
part
was
rebuilt
on
the
other
side
of
a
lane
as
a
farmhouse.
Nach
dem
Bürgerkrieg
wurde
ein
Teil
auf
der
anderen
Straßenseite
als
Bauernhaus
wiederaufgebaut.
WikiMatrix v1
During
the
Civil
War,
a
part
of
San
Juan
Bautista
church
burned.
Während
des
Bürgerkriegs
verbrannde
ein
Teil
der
Kirche
des
Heiligen
Juan
Bautista.
CCAligned v1
More
than
20,000
representatives
from
the
realms
of
politics
and
civil
society
took
part.
Es
nahmen
mehr
als
20.000
Vertreterinnen
und
Vertreter
aus
Politik
und
Zivilgesellschaft
teil.
ParaCrawl v7.1
Federal
Act
on
the
Amendment
of
the
Swiss
Civil
Code
(Part
Five:
The
Code
of
Obligations)
Bundesgesetz
betreffend
die
Ergänzung
des
Schweizerischen
Zivilgesetzbuches
(Fünfter
Teil:
Obligationenrecht)
ParaCrawl v7.1
The
more
dynamic
civil
part
is
increasing
due
to
shrinking
military
sales
and
earnings,
especially
in
Europe.
Der
dynamischere
zivile
Teil
nimmt
aufgrund
schwindender
militärischer
Umsätze
und
Einnahmen
insbesondere
in
Europa
zu.
TildeMODEL v2018
Around
30
teachers,
aid
workers,
and
members
of
the
civil
defence
took
part
in
the
seminar.
Es
nahmen
ca.
30
Lehrer,
Helfer
und
Mitglieder
des
Zivilschutzes
am
Seminar
teil.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
policy-makers,
key
stakeholders
from
industry,
academia
and
civil
society
take
part
in
the
dialogue
forums.
An
den
Dialogforen
nehmen
neben
politischen
Entscheidungsträgern
auch
Schlüsselakteure
aus
Wirtschaft,
Wissenschaft
und
Zivilgesellschaft
teil.
ParaCrawl v7.1
But
the
civil
part
of
the
government
had
some
concerns
about
TCP/IP.
Doch
im
zivilen
Teil
der
Regierung
gab
es
einige
Bedenken
gegenüber
TCP/IP.
ParaCrawl v7.1
A
total
of
95
representatives
of
local
authorities
and
civil
society
took
part
in
a
competition
on
integrated
urban
development.
An
einem
Wettbewerb
zur
integrierten
Stadtentwicklung
beteiligten
sich
95
Vertreter
aus
Kommunen
und
Zivilgesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Third,
a
strong
civil
society
is
part
of
a
healthy
democracy,
providing
scrutiny
of
governments
and
promoting
principles
of
anti-corruption
and
good
governance.
Drittens:
Eine
starke
Zivilgesellschaft
ist
Teil
einer
gesunden
Demokratie
und
führt
zur
genauen
Überprüfung
von
Regierungen
und
zur
Förderung
des
Grundsatzes
der
Anti-Korruption
sowie
der
guten
Regierungsführung.
Europarl v8
It
is
for
the
European
Parliament
to
define
the
framework
and
the
arrangements
for
these
debates,
to
have
the
national
parliaments
and
civil
society
take
part
in
them,
to
specify
the
questions
and
to
draw
up
the
necessary
agenda.
Es
ist
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments,
den
Rahmen
und
die
Einzelheiten
für
den
Ablauf
dieser
Debatten
festzulegen,
die
einzelstaatlichen
Parlamente
und
die
Zivilgesellschaft
einzubeziehen,
die
Fragen
zu
präzisieren
und
die
erforderliche
Agenda
aufzustellen.
Europarl v8
The
Convention
must
enter
into
an
open
dialogue
with
civil
society,
for
part
of
Europe'
s
future
lies
in
more
European
cooperation
in
those
fields
where
citizens
expect
to
see
cross-border
results,
including
food
safety,
immigration,
environmental
pollution,
international
crime
and
terrorism.
Der
Konvent
muss
einen
offenen
Dialog
mit
der
Zivilgesellschaft
führen,
denn
die
Zukunft
Europas
liegt
zum
Teil
darin,
dass
in
den
Bereichen,
in
denen
die
Bürger
grenzüberschreitende
Ergebnisse
erwarten,
wie
beispielsweise
Lebensmittelsicherheit,
Zuwanderung,
Umweltverschmutzung,
internationale
Kriminalität
und
Terrorismus,
auf
europäischer
Ebene
enger
zusammengearbeitet
wird.
Europarl v8
Both
sides
acknowledged
that
achieving
the
aims
of
the
Barcelona
Declaration
could
not
be
the
province
of
states
and
governments
alone
and
underscored
the
part
civil
society
should
play
in
furthering
the
EMP.
Beide
Seiten
haben
anerkannt,
dass
die
Verwirklichung
der
in
der
Barcelona-Erklärung
verankerten
Ziele
nicht
nur
den
Staaten
und
Regierungen
überlassen
werden
darf,
und
sie
haben
die
Rolle
hervorgehoben,
die
die
Zivilgesellschaft
beim
Ausbau
der
Partnerschaft
Europa-Mittelmeer
spielen
sollte.
TildeMODEL v2018
The
EESC
asks
the
European
Commission
to
require
the
involvement
of
MPC
civil
society
as
part
of
the
follow-up
to
the
association
agreements
and
action
plans.
Darüber
hinaus
sollte
die
Europäische
Kommission
nach
Ansicht
des
Ausschusses
auf
die
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
der
Mittelmeer-Partnerländer
in
die
Durchführung
der
Assoziierungsabkommen
und
Aktionspläne
drängen.
TildeMODEL v2018
The
Programme
may
share
resources
with
other
Union
and
Community
instruments,
in
particular
the
Specific
Programme
‘Civil
Justice’,
as
part
of
the
General
Programme
on
Fundamental
rights
and
Justice,
in
order
to
implement
actions
meeting
the
objectives
of
both
programmes.
Das
Programm
kann
zur
Durchführung
von
Maßnahmen,
die
sowohl
die
Ziele
dieses
Programms
als
auch
anderer
Unions-
und
Gemeinschaftsinstrumente,
insbesondere
des
spezifischen
Programms
„Ziviljustiz“
als
Teil
des
Generellen
Programms
„Grundrechte
und
Justiz“,
verwirklichen,
die
Ressourcen
mit
anderen
Gemeinschaftsinstrumenten
teilen.
DGT v2019