Translation of "Civil justice" in German

All these issues are absolutely integral to the relationship between civil justice and the internal market.
All diese Fragen sind absoluter Bestandteil des Verhältnisses zwischen Zivilrecht und Binnenmarkt.
Europarl v8

Please concentrate on civil justice.
Bitte konzentrieren Sie sich auf das Zivilrecht.
Europarl v8

Significant progress was made in the civil and commercial justice sphere.
Im Bereich Zivil- und Handelsrecht sind bedeutende Fortschritte zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

Annual celebration of the European Day of Civil Justice (continuous)
Jährliche Feier anlässlich des Europäischen Tags der Ziviljustiz (bereits begonnen)
TildeMODEL v2018

Claude Moraes, S & D spokesperson on civil liberties, justice and home affairs, said:
Claude Moraes, Fraktionssprecher für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres, erklärte:
ParaCrawl v7.1

Claude Moraes, S & D Spokesperson on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, said:
Claude Moraes, Fraktionssprecher für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres, sagte:
ParaCrawl v7.1

But not in a civil community where justice prevails.
Aber nicht in einem zivilen Gemeinwesen, das einen Rechtsstaat darstellt.
ParaCrawl v7.1

The Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs adopted my report in November 2007.
Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres hat meinen Bericht im November 2007 angenommen.
Europarl v8

Since its creation, in fact, huge progress has been made in the area of justice, including civil justice.
Tatsächlich wurde seit seiner Schaffung ein enormer Fortschritt im Rechtsbereich erzielt, auch bei der Ziviljustiz.
Europarl v8

The Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs has recommended the adoption of this agreement.
Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres hat die Annahme dieses Übereinkommens empfohlen.
Europarl v8

I would like to congratulate the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs on this initiative.
Ich möchte den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zu dieser Initiative beglückwünschen.
Europarl v8

Its unanimous adoption within the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs testifies to its quality.
Seine einstimmige Annahme im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres spricht für seine Qualität.
Europarl v8

If you look for civil justice in this, you find a bit of contract law dressed up as consumer law.
Wenn man hier nach Ziviljustiz sucht, findet man ein wenig Vertragsrecht, aufgemacht als Verbraucherrecht.
Europarl v8