Translation of "Civil chamber" in German

The hearing took place on 16.10.2007 before 16th Civil Chamber of the District Court in Berlin.
Am 16.10.2007 kam es zur Verhandlung vor der 16. Zivilkammer des Landgerichts Berlin.
ParaCrawl v7.1

Upon application by the creditor, the President of the Sixth Civil Chamber of the Land gericht Wiesbaden authorized the enforcement of the French order on 23 March 1979.
Auf Antrag der Gläubigerin ordnete der Vorsitzende Richter der 6. Zivilkammer des Landgerichts Wiesbaden am 23. März 1979 die Erteilung der Vollstreckungsklausel für die französische Entscheidung an.
EUbookshop v2

The enforcement of that judgment in the Federal Republic of Germany was authorized on 12 July 1979 by an order made by the President of the appropriate Civil Chamber of the Landgericht München.
Die Vollstreckung aus diesem Urteil wurde in der Bundesrepublik Deutschland durch Anordnung des Vorsitzenden der zu­ständigen Zivilkammer des Landgerichts München vom 12. Juli 1979 zugelassen.
EUbookshop v2

The fresh application was dismissed as inadmissible by the President of the Civil Chamber of the Landgericht Stuttgart on the ground that the renewal of an application which had already been "refused as unfounded" was not justified either un­der the Convention or under the German Law by which it was implemented.
Der er­neute Antrag wurde vom Vorsitzenden der Zivilkammer des Landgerichts Stuttgart als unzulässig abgewiesen, weil eine Wiederholung des bereits „als unbegründet zurückge­wiesenen" Antrags weder nach dem Übereinkommen noch nach dem deutschen Ausfüh­rungsgesetz hierzu gerechtfertigt sei.
EUbookshop v2

In Case 22/67, reference to the Court under Article 177 of the EEC Treaty by the Second Civil Chamber of the French Cour de Cassation for a preliminary ruling in the action pending before that court between the Caisse Régionale de Sécurité Sociale du Nord-Est (Regional Social Security Fund for North-East France) whose offices are in Nancy (Meurthe-et-Moselle) and Robert Goffart, residing at Pont-à-Mousson (France), on the inter pretation of the provisions of Article 28 (1) (to) and (f) of Chapter 3 of Head III of Regulation No 3 of the European Economic Community concerning social security for migrant workers, the Court gave a judgment on 30 November 1967, the operative part of which is as follows :
In der Rechtssache 22/67 betreffend das dem Gerichtshof auf Grund von Artikel 177 des EWG-Vertrages vom französischen Kassationshof (Zweite Zivilkammer) in dem vor ihm anhängigen Rechtsstreit Caisse Régionale de Sécurité Sociale du Nord-Est, Nancy, gegen Robert Goffart vorgelegte Ersuchen um Vorabentscheidung über die Auslegung der Vorschriften des Artikels 28 Absatz 1 Buchstaben b) und f) des Titels III Kapitel 3 der Verord nung Nr. 3 des Rates der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer hat der Gerichtshof ein Urteil erlassen, dessen Formel wie folgt lautet:
EUbookshop v2

When on 22 July 1954 the Fifth Civil Chamber of the Mainz Regional Court awarded her the Castle Mill and damages amounting to DM49,400 together with 4% interest since 20 May 1949, she launched an appeal.
Als die 5. Zivilkammer des Landgerichts Mainz ihr am 22. Juli 1954 die Schlossmühle und eine Entschädigung von 49.400,00 DM nebst 4 Prozent Zinsen seit dem 20. Mai 1949 zusprach, ging sie in die Berufung.
WikiMatrix v1

Two months later, on 25 May 1943, the marriage of Lola and Bruno Hartkäse was dissolved in a closed session of Civil Chamber 11b of the Hamburg Regional Court (Landgericht) .
Zwei Monate später, am 25. Mai 1943, wurde die Ehe von Lola und Bruno Hartkäse in nichtöffentlicher Sitzung der Zivilkammer 11b des Landgerichts Hamburg aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

On 17 May 11 the Constitutional Council, in the conditions provided for by Article 61-1 of the Constitution, received an application for a priority preliminary ruling on the issue of constitutionality raised by the Cour de Cassation (first civil chamber, decree no. 552 of 17 May 2011) on behalf of Mr JeanJacques C., raising the conformity of the Article 274 of the Civil Code with the rights and freedoms guaranteed by the Constitution..
Der Verfassungsrat ist am 17. Mai 2011 gemäß den von Artikel 61-1 der Verfassung vorgesehenen Voraussetzungen vom Kassationsgerichtshof (Erster Zivilsenat, Beschluss Nr. 552 vom 17. Mai 2011) bezüglich einer von Herrn Jean-Jacques C. erhobenen vorrangigen Frage zur Verfassungsmäßigkeit angerufen worden, welche die Frage der Vereinbarkeit von Punkt 2o des Artikels 274 des Zivilgesetzbuches mit den von der Verfassung verbürgten Rechten und Freiheiten zum Gegenstand hat.
ParaCrawl v7.1

With its decision of May 12, 1998 (312 O 85/98), the 12th Civil Chamber of the regional court Hamburg decided that Web site operators can be held responsible for the contents of hyperlinked pages included on their Web sites.
Mit Urteil vom 12.05.1998 (312 O 85/98) hat die 12. Zivilkammer des LG Hamburg entschieden, dass man durch die Aufbringung eines Links die Inhalte der gelinkten Seite gegebenenfalls mit zu verantworten hat.
ParaCrawl v7.1

On the appeal, the applicant of the decision are the 2. Civil Division of the Higher Regional Court of Braunschweig from 10. More 2012 and the decision of the 8. Civil Chamber of the Landgericht Göttingen from the court- 23. January 2012 aufgehoben.
Auf die Rechtsmittel der Klägerin werden der Beschluss des 2. Zivilsenats des Oberlandesgerichts Braunschweig vom 10. Mai 2012 und der Beschluss der 8. Zivilkammer des Landge-richts Göttingen vom 23. Januar 2012 aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

On 6 July 2011 the Constitutional Council, in the conditions provided for by Article 61-1 of the Constitution, received from the Cour de Cassation (first civil chamber, decree no. 866 of 6 July 2011) an application for a priority preliminary ruling on the issue of constitutionality raised by Mr Louis C., Ms Jacqueline P. and Mr Lucien C., regarding the conformity of the last sentence of the fifth paragraph of Article 16-11 of the Civil Code with the rights and freedoms guaranteed by the Constitution.
Der Verfassungsrat ist am 6. Juli 2011 gemäß den von Artikel 61-1 der Verfassung vorgesehenen Voraussetzungen vom Kassationsgerichtshof (Erster Zivilsenat, Beschluss Nr. 866 vom 6. Juli 2011) bezüglich einer von Herrn Louis C., Frau Jacqueline P. und Herrn Lucien C. erhobenen vorrangigen Frage zur Verfassungsmäßigkeit angerufen worden, welche die Frage der Vereinbarkeit des letzten Satzes von Artikel 16-11 Absatz 5 des Zivilgesetzbuches mit den von der Verfassung verbürgten Rechten und Freiheiten zum Gegenstand hat.
ParaCrawl v7.1

It also received an application on 8 April 2011 for a priority preliminary ruling on the issue of constitutionality raised by the Cour de cassation (first civil chamber, decree no. 481 of 8 April 2011), in the same conditions, on behalf of Mr Jean-Louis C. raising the conformity of Article L. 3213-4 of the Public Health Code with the rights and freedoms guaranteed by the Constitution.
Der Verfassungsrat ist am 8. April 2011 gemäß denselben Voraussetzungen ebenfalls vom Kassationsgerichtshof (1. Zivilsenat, Beschluss Nr. 481 vom 8. April 2011) bezüglich einer von Herrn Jean-Louis C. erhobenen vorrangigen Frage zur Verfassungsmäßigkeit angerufen worden, welche die Vereinbarkeit des Artikels L. 3213-4 der Gesundheitsordnung mit den von der Verfassung verbürgten Rechten und Freiheiten zum Gegenstand hat.
ParaCrawl v7.1

On the appeal, the applicant of the decision are the 2. Civil Division of the Higher Regional Court of Braunschweig from 10. More 2012 and the decision of the 8. Civil Chamber of the Landgericht Göttingen from the court- 23. January 2012 canceled.
Auf die Rechtsmittel der Klägerin werden der Beschluss des 2. Zivilsenats des Oberlandesgerichts Braunschweig vom 10. Mai 2012 und der Beschluss der 8. Zivilkammer des Landge-richts Göttingen vom 23. Januar 2012 aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

It is thus the Court of Cassation which rules on this question by judgment of 9 September 2015, rendered by the First Civil Chamber.
Mit einem Beschluss der ersten Zivilkammer vom 9. September 2015 schaltet sich in dieser Frage das Kassationsgericht ein.
ParaCrawl v7.1

This is particularly the case as the first civil chamber confirmed and repeated word by word the principle established in the Myr'ho-jurisprudence in 2006 in a new judgement of 24 May 2017 (Civ.
Das ist vor allem der Fall, weil die erste Zivilkammer in einem anderen neuen Urteil vom 24. Mai 2017 Wort für Wort das 2006 in der Myr'ho-Rechtsprechung begründete Prinzip wiederholt und bekräftigt hat (Civ.
ParaCrawl v7.1

The first civil chamber of the Court of Cassation reversed the appeal judgement, according to which a bank guarantee or a credit by way of bank guarantee "only concerns the guarantee, and third parties cannot invoke it during a legal dispute" .
Die erste Zivilkammer des Kassationsgerichtes hat das Berufungsurteil demnach eine Bankbürgschaft bzw. ein Avalkredit "nur den Bürgschaftsnehmer betrifft und Dritte sich in einem Rechtsstreit keinesfalls darauf berufen können " aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

On 28 September 2011 the Constitutional Council, in the conditions provided for by Article 61-1 of the Constitution, received an application for a priority preliminary ruling on the issue of constitutionality raised by the Cour de Cassation (third civil chamber, decree no. 1236 of 28 September 2011) on behalf of Ms Christiane D., née V., and Messrs JeanPierre and Christophe D. relating to Articles 4 and 5 of the Edict of 16 December 1607, which subsequently became Articles L. 1121 and L. 1122 of the Roadway Code.
Der Verfassungsrat ist am 28. September 2011 gemäß den von Artikel 61-1 der Verfassung vorgesehenen Voraussetzungen vom Kassationsgerichtshof (Dritter Zivilsenat, Beschluss Nr. 1236 vom 28. September 2011) bezüglich einer von Frau Christiane D, geb. V., und den Herren Jean-Pierre und Christophe D. erhobenen vorrangigen Frage zur Verfassungsmäßigkeit angerufen worden, welche die Frage der Vereinbarkeit der Artikel 4 und 5 des Ediktes vom 16. Dezember 1607, nunmehr die Artikel L. 112-1 und L. 112-2 des Gesetzbuches über die öffentlichen Verkehrswege, mit den von der Verfassung verbürgten Rechten und Freiheiten zum Gegenstand hat.
ParaCrawl v7.1