Translation of "Citizen body" in German

It means the whole citizen body involved in the monitoring of selfregulation and codes of conduct.
Es bedeutet auch die Einbindung aller Bürger in die Überwachung der Selbstregulierung und der Verhaltensregeln.
Europarl v8

We share the rapporteur’s dilemma that we cannot provide the resources that will improve the conditions and the lifestyle of our citizen body.
Wir teilen das Dilemma des Berichterstatters, dass wir nämlich nicht die Ressourcen zur Verfügung stellen können, die nötig sind, um die Bedingungen und den Lebensstil unserer Bürger zu verbessern.
Europarl v8

However,the Ombudsman noted that no other citizen or body had expressed similar views.
Der Bürgerbeauftragte stellte jedoch fest,dass keine anderen Bürger oder Organisationen ähnliche Ansichten zum Ausdruck gebracht hatten.
EUbookshop v2

This implies that the means of production and distribution are collectively owned and controlled by the citizen body directly.
Das bedeutet, dass sich die Mittel der Produktion und Verteilung in kollektivem Besitz befinden und direkt vom demos, der Körperschaft der Bürger kontrolliert werden.
ParaCrawl v7.1

It was non-statist as regards the citizen body, which was "ruled" by nobody and whose members shared power equally among themselves, and statist as regards those not qualifying as full citizens (women, slaves, immigrants), over whom the demos wielded power.
Sie war nichtstaatlich im Hinblick auf die Körperschaft der Bürger, die von niemandem "regiert" wurde und deren Mitglieder die Macht gleichberechtigt unter sich aufteilten, und staatlich im Hinblick auf diejenigen, die nicht als vollwertige Bürger galten (Frauen, Sklaven, Einwanderer) und über die der demos die Macht ausübte.
ParaCrawl v7.1

This means that all "macro" economic decisions, namely, decisions concerning the running of the economy as a whole (overall level of production, consumption and investment, amounts of work and leisure implied, technologies to be used e.t.c..) are taken by the citizen body collectively and without representation
Das heißt, dass alle wirtschaftlichen "Makro"-Ent­scheidungen - Entscheidungen, die die Verwaltung der Wirtschaft als Ganze betreffen (das gesamte Niveau von Produktion, Konsum und Investitionen, die entsprechenden Mengen von Arbeit und Mußezeit, die zu verwendende Technologie usw.) - von der Körperschaft der Bürger kollektiv und ohne Extra-Vertre­tung getroffen werden, während die wirtschaftlichen "Mikro"-Entscheidungen auf der Ebene des Arbeitsplatzes oder der Einzelhaushalte von der jeweiligen Produktions- oder Konsumeinheit getroffen werden.
ParaCrawl v7.1

The Communist state wants to possess it citizens, body and soul.
Der kommunistische Staat will seine Bürger, Körper und Seele, besitzen.
ParaCrawl v7.1

It is expected that all able-bodied citizens work full-time and childcare is a necessity.
Es wird erwartet, dass alle arbeitsfähigen Bürger Vollzeit-Arbeit und Kinderbetreuung ist eine Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1

Even private charity becomes pernicious when long extended to able-bodied citizens.
Sogar private Wohltätigkeit wird zum Gift, wenn sie lange von rüstigen Bürgern empfangen wird.
ParaCrawl v7.1

History has taught us that, at certain times, especially in times of economic crisis, citizens express manifest disappointment in the political systems regarding the dispensation of justice while, at the same time, the greater the influence a state has at economic and social level, the greater the number of disputes there are between citizens and the bodies of state.
Die Geschichte hat uns gelehrt, dass die Bürgerinnen und Bürger zu bestimmten Zeiten, insbesondere in Zeiten der Wirtschaftskrise, ihre Enttäuschung über die politischen Systeme in Bezug auf die Rechtsprechung äußern, während gleichzeitig die Zahl der Streitfälle zwischen den Bürgern und den staatlichen Behörden umso größer ist, je höher der Einfluss eines Staates auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene ist.
Europarl v8

Citizens and elective bodies must be assured the greatest possible access to documents held by the European institutions in order to enable them to participate effectively in the political process and to hold the public authorities to account for their actions.
Damit die Bürger und die gewählten Organe in die Lage versetzt werden, wirksam am politischen Prozess teilzunehmen und öffentliche Behörden zur Verantwortung zu ziehen, sollten sie möglichst weit gehenden Zugang zu den Dokumenten im Besitz der europäischen Organe haben.
Europarl v8

In view of the broad field of consultation in question and the subsequently large number of interested parties, an effective ongoing consultation system will involve the consultation of citizens through bodies representing interests related to the food chain and animal and plant health at European level, although the direct consultation of citizens must still be possible.
Da der Bereich dieser Konsultation sehr groß ist und folglich eine Vielzahl von Parteien betroffen sind, können die ständigen Konsultationssysteme nur über die auf europäischer Ebene angesiedelten Vertretungsgremien der Lebensmittelkette sowie der Tier- und Pflanzengesundheit sinnvoll funktionieren, wenngleich die unmittelbare Konsultation der Bürger nach wie vor möglich sein muss.
DGT v2019

The Convention that approved the Charter of Fundamental Rights, Parliament’s annual role in identifying problems in fundamental rights – sometimes a highly ideological debate, but certainly always a topical one – the amendment of Article 7 of the Treaty of Nice, the fact that a Fundamental Rights Agency has been established and, as the President-in-Office of the Council Mr Roche has just said, the prospect of giving the Charter of Fundamental Rights a central role in the draft Constitutional Treaty, constitute, in my view, a range of aspects that will show the citizens that this body, which they elect directly, has always placed the issue of fundamental rights at the forefront of political debate and activity.
Der Konvent, der die Charta der Grundrechte angenommen hat, die alljährliche Rolle des Parlaments bei der Ermittlung von Problemen im Bereich der Grundrechte - bisweilen eine hoch ideologische, aber gewiss stets zeitgemäße Debatte –, die Änderung von Artikel 7 des Vertrags von Nizza, die Tatsache, dass eine Agentur für Grundrechte errichtet wurde, und, wie der Ratspräsident Herr Roche soeben sagte, die Möglichkeit, der Grundrechtecharta eine zentrale Rolle im Vertragsentwurf für die Verfassung einzuräumen, bilden aus meiner Sicht ein Spektrum von Aspekten, die den Bürgern zeigen, dass dieses Organ, das sie direkt wählen, dem Thema Grundrechte seit jeher einen vorderen Platz in der politischen Diskussion und Tätigkeit einräumt.
Europarl v8

The family remained in the service of the Prince Bishops and quickly rose through the ranks to able-bodied citizens of the city council.
Die Familie blieb auch weiterhin im Dienst der Fürstbischöfe und stieg rasch bis in die Reihen der ratsfähigen Bürger der Stadt auf.
Wikipedia v1.0

The rule of law is something to which all citizens of a society submit, and it is generally understood to be imposed on the citizens by the citizens via governing bodies and the political system.
Als „reichste Frau der Welt“ verfügt sie über finanzielle Druckmittel, die es ihr erlauben, die Bürger der Stadt für ihre Zwecke zu instrumentalisieren.
Wikipedia v1.0

An open and transparent dialogue between citizens and administrative bodies at all levels should be guaranteed without delay.
Der offene und transparen­te Dialog zwischen den Bürgern und den Behörden aller Ebenen muss unverzüglich gewähr­leistet werden.
TildeMODEL v2018

Its fifth8 was adopted in 2003 following a comprehensive environmental survey of Stockholm and extensive consultation of the public sector bodies, citizens, companies and associations.
Das fünfte Umweltprogramm8 wurde 2003 im Anschluss an eine umfassende Umwelterhebung und eingehende Konsultationen von Behörden, Bürgern, Unternehmen und Verbänden verabschiedet.
TildeMODEL v2018

One of the major achievements of the EU in the last 30 years is the fact that citizens and various bodies now communicate through many different channels.
Eine der größten Errungenschaften der EU in den letzten 30 Jahren war die Tatsache, dass die Bürger und die verschiedenen Akteure über viele verschiedene Kanäle miteinander kommu­nizieren können.
TildeMODEL v2018

But progress will not happen without the approval and involvement of European citizens through the bodies that make up organised civil society, insists Steering Committee President Joost Van Iersel, adding: "Civil society's role has often been – and to a certain extent still is – neglected as an indispensable player in European integration.
Fortschritte ohne die Billigung und die Einbeziehung der europäischen Bürger und der Zivilgesellschaft wird es nicht geben, so der Vorsitzende des Lenkungsausschusses, Joost Van Iersel, der hinzufügt, dass die "Rolle der Zivilgesellschaft als ein unverzichtbarer Akteur des europäischen Einigungswerks oft übersehen wurde und zum Teil immer noch wird.
TildeMODEL v2018

A wide debate on this theme at the European level was started, with the Member States and all parties concerned (the legal professions, interested bodies, citizens and taxpayers' groups).
Dezember 2001 wurde europaweit eine umfassende Debatte mit den Mitgliedstaaten und allen betroffenen Kreisen (Angehörige der Rechtsberufe, interessierte Kreise, Bürger und Steuerzahlerverbände) in Gang gesetzt.
TildeMODEL v2018