Translation of "Chief negotiators" in German
Chief
negotiators
are
Ignacio
García-Bercero
for
the
EU
and
Dan
Mullaney
for
the
United
States.
Verhandlungsführer
sind
Ignacio
Garcia-Bercero
für
die
EU
und
Dan
Mullaney
für
die
USA.
ParaCrawl v7.1
The
release
of
the
texts
follows
their
initialling,
earlier
today
in
Singapore,
by
the
chief
negotiators
from
the
European
Commission
and
Singapore's
Government.
Das
Abkommen
wurde
heute
durch
die
Chefunterhändler
der
Europäischen
Kommission
und
der
Regierung
von
Singapur
paraphiert.
TildeMODEL v2018
Ignacio
García
Bercero
(European
Commission)
and
Dan
Mullaney
(USTR)
were
designated
as
chief
negotiators.
Als
Verhandlungsführer
wurden
Ignacio
García
Bercero
(EU-Kommission)
und
Dan
Mullaney
(USTR)
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
More
information
about
alliance
licences
and
products
offered
by
other
chief
negotiators
are
offered
on
the
website
nationallizenzen.de.
Weitere
Informationen
zu
Allianz-Lizenzen
und
den
Produkten
der
anderen
Verhandlungsführer
finden
Sie
auf
der
Seite
nationallizenzen.de.
ParaCrawl v7.1
The
5th
Chief
Negotiators'
Meeting
on
establishing
the
AIIB
was
held
from
Wednesday
to
Friday.
Meeting
der
5.
Chefunterhändler
"zur
Einrichtung
des
aIIb
wurde
von
Mittwoch
bis
Freitag
statt.
ParaCrawl v7.1
Chief
negotiators
on
both
sides
believe
that
a
deal
which
is
fair
and
beneficial
to
both
sides
is
within
reach.
Chefunterhändler
beider
Seiten
glauben,
daß
ein
für
beide
Parteien
fairer
und
vorteilhafter
Abschluß
in
Reichweite
ist.
Europarl v8
The
Intergovernmental
Conference
will
take
the
form
of
summits,
starting
in
Turin,
and
a
long
series
of
meetings
of
Foreign
Ministers,
chief
negotiators,
and
possibly
other
participants
in
other
forms.
Die
Regierungskonferenz
erfolgt
teils
in
Form
von
sogenannten
Gipfeltreffen,
wobei
der
Anfang
in
Turin
gemacht
wird,
teils
durch
eine
lange
Reihe
von
Tagungen,
einerseits
der
Außenminister,
andererseits
der
Chefunterhändler,
gegebenenfalls
auch
in
anderen
Zusammensetzungen
mit
anderen
Teilnehmern.
Europarl v8
At
the
same
time
we
must
arm
the
chief
negotiators
with
objective
criteria
so
that
they
can
make
such
a
differentiation
so
that
the
countries
which
have
developed
further
do
not
have
to
wait
when
they
have
finished
negotiations,
for
the
others
who
are
not
so
well
developed.
Gleichzeitig
müssen
wir
den
Verhandlungsführern
objektive
Kriterien
an
die
Hand
geben,
damit
sie
eine
solche
Differenzierung
vornehmen
können,
damit
die
Länder,
die
weiter
entwickelt
sind,
beim
Abschluß
der
Verhandlungen
nicht
auf
diejenigen
warten
müssen,
die
noch
nicht
so
weit
entwickelt
sind.
Europarl v8
The
fourth
chief
negotiators’
meeting
was
completed
in
Beijing
in
late
April,
and
the
fifth
will
take
place
in
Singapore
in
late
May.
Das
vierte
Treffen
der
Verhandlungsführer
hat
Ende
April
in
Peking
stattgefunden
und
das
fünfte
ist
Ende
Mai
in
Singapur
geplant.
News-Commentary v14
At
the
end
of
the
12th
negotiating
round,
held
in
Brussels
in
February
2016,
the
EU
and
US
chief
negotiators
stated
their
commitment
to
accelerating
the
talks
with
the
aim
of
reaching
an
ambitious
and
comprehensive
political
agreement
that
identifies
the
possible
"landing
zones"
in
all
areas
before
the
end
of
the
current
US
administration.
Am
Ende
der
12.
Verhandlungsrunde,
die
im
Februar
2016
in
Brüssel
stattfand,
haben
sich
die
Verhandlungsführer
der
EU
und
der
Vereinigten
Staaten
dazu
verpflichtet,
die
Gespräche
zu
beschleunigen,
damit
eine
ambitionierte
und
umfassende
politische
Einigung
erzielt
werden
kann,
die
vor
dem
Antritt
einer
neuen
US-Regierung
in
allen
Bereichen
die
möglichen
„Zielzonen“
bestimmt.
TildeMODEL v2018
Turkey
and
Greece
promoted
reciprocal
visits
by
the
two
Chief
Negotiators
to
Ankara
and
Athens
in
the
context
of
the
ongoing
negotiations.
Die
Türkei
und
Griechenland
haben
im
Rahmen
der
laufenden
Verhandlungen
gegenseitige
Besuche
der
beiden
Verhandlungsführer
in
Ankara
bzw.
Athen
gefördert.
TildeMODEL v2018
Both
the
EU
and
US
Chief
Negotiators
reaffirmed
their
commitment
to
making
steady
progress
in
all
areas
of
the
negotiations
throughout
2014.
Die
Verhandlungsführer
beider
Seiten
bekräftigten
erneut
ihren
Willen,
während
des
Jahres
2014
weiter
kontinuierlich
Fortschritte
in
allen
Bereichen
der
Verhandlungen
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
Mr
Krawczyk
provided
an
overview
of
the
EESC
work
with
regard
to
the
Transatlantic
Trade
and
Investment
Partnership
(TTIP),
including
two
own-initiative
opinions,
several
hearings
and
conferences,
meetings
with
the
two
chief
negotiators,
missions
to
the
USA,
as
well
as
access
for
EESC
members
to
documents
related
to
negotiations.
Herr
Krawczyk
gibt
einen
Überblick
über
die
Arbeiten
des
EWSA
in
Bezug
auf
die
Transatlantische
Handels-
und
Investitionspartnerschaft
(TTIP),
darunter
zwei
Initiativstellungnahmen,
mehrere
Anhörungen
und
Konferenzen,
Treffen
mit
den
beiden
Verhandlungsführern,
Reisen
in
die
USA,
sowie
der
Zugang
von
EWSA-Mitgliedern
zu
Dokumenten
im
Zusammenhang
mit
den
Verhandlungen.
TildeMODEL v2018
The
negotiations
will
be
led
by
the
two
Chief
Negotiators
Heraldo
Muñoz,
Vice-minister
for
External
Relations,
for
Chile
and
Guy
Legras,
Director-General
for
External
Relations,
for
the
European
Commission.
Geleitet
werden
die
Verhandlungen
von
den
beiden
Chefunterhändlern
Heraldo
Muñoz,
Vizeminister
für
auswärtige
Beziehungen,
auf
chilenischer
Seite
und
Guy
Legras,
Generaldirektor
für
Außenbeziehungen,
auf
Seiten
der
Europäischen
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
US
chief
negotiators
stated
their
commitment
to
accelerating
the
talks
with
the
aim
of
reaching
an
ambitious
and
comprehensive
political
agreement
that
identifies
the
possible
"landing
zones"
in
all
areas
before
the
end
of
the
current
US
administration.
Die
Verhandlungsführer
der
EU
und
der
USA
sagten
zu,
die
Gespräche
zu
beschleunigen,
damit
eine
ambitionierte
und
umfassende
politische
Einigung
erzielt
werden
kann,
die
vor
dem
Amtsende
der
gegenwärtigen
US-Regierung
in
allen
Bereichen
die
möglichen
„Zielzonen“
bestimmt.
TildeMODEL v2018
I
would
like
to
thank
the
European
Parliament
and
their
chief
negotiators
as
well
as
the
Council
of
Ministers
and
the
Swedish
presidency
for
their
efforts.
Ich
möchte
dem
Europäischen
Parlament
und
seinen
Verhandlungsführern
wie
auch
dem
Ministerrat
und
dem
schwedischen
Ratsvorsitz
ausdrücklich
für
ihre
großen
Anstrengungen
danken.
TildeMODEL v2018
They
agreed
that
Russian
WTO
membership
should
be
sought
as
soon
as
possible,
and
that
discussions
would
now
continue
between
chief
negotiators.
Man
war
sich
darin
einig,
dass
die
WTO-Mitgliedschaft
Russlands
so
rasch
wie
möglich
angestrebt
werden
sollte
und
dass
die
Verhandlungen
nun
von
den
Chefunterhändlern
weitergeführt
werden.
TildeMODEL v2018
I
have
the
impression
that
both
the
chief
negotiators
engaged
in
the
ongoing
direct
talks
on
the
Cyprus
problem
are
determined,
serious
and
committed
in
their
desire
to
arrive
at
a
lasting
political
solution.
Mein
Eindruck
ist,
daß
die
beiden
Verhandlungsführer
bei
den
derzeit
geführten
direkten
Gesprächen
zur
Lösung
der
Zypern-Frage
entschlossen,
ernsthaft
und
engagiert
das
Ziel
einer
dauerhaften
politischen
Lösung
anstreben.
TildeMODEL v2018
The
text
was
initialed
by
the
two
chief
negotiators,
European
Commission's
Asia
Director
Mr
James
Moran
and
the
Philippine
Ambassador
to
the
European
Union,
HE
Mr
Enrique
Manalo.
Der
Text
wurde
von
den
beiden
Verhandlungsführern,
dem
für
Asien
zuständigen
Direktor
der
Europäischen
Kommission,
James
Moran,
und
dem
philippinischen
Botschafter
bei
der
Europäischen
Kommission,
Enrique
Manalo,
paraphiert.
TildeMODEL v2018
In
addition,
chief
negotiators
from
candidate
countries
and
high
ranking
officials
from
both
the
EU
and
the
candidate
countries,
numerous
sectoral
federations,
as
well
as
representatives
of
the
European
Commission
will
be
present.
Außerdem
werden
auch
die
Verhandlungsführer
der
Beitrittsländer,
hochrangige
Beamte
der
EU
und
der
Beitrittsländer
sowie
zahlreiche
Branchenverbände
und
Vertreter
der
Europäischen
Kommission
zugegen
sein.
TildeMODEL v2018
The
finalised
text
of
agreement,
confirmed
already
by
the
chief
negotiators,
is
now
going
to
be
presented
for
signature
and
ratification
according
to
the
domestic
procedures
of
each
partner.
Der
von
den
Chefunterhändlern
bereits
bestätigte
endgültige
Text
des
Abkommens
wird
jetzt
zur
Unterschrift
und
Ratifizierung
–
nach
den
bei
den
Vertragspartnern
jeweils
üblichen
Verfahren
–
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
One
achievement
was
the
leading
role
that
the
Joint
Parliamentary
Assembly
played
in
the
monitoring
of
the
EPA
negotiations,
ensuring
a
two-way
information
flow
thanks
to
the
discussions
with
the
chief
negotiators
and
with
my
dear
colleague
Mr
Michel
on
this
matter
during
the
year.
Ein
Ergebnis
war
die
führende
Rolle,
die
die
Paritätische
Parlamentarische
Versammlung
bei
der
Überwachung
der
WPA-Verhandlungen
eingenommen
hat,
wobei
dank
diesbezüglicher
Gespräche
mit
den
Chefunterhändlern
und
meinem
lieben
Kollegen
Michel
im
Laufe
des
Jahres
ein
Informationsfluss
in
beide
Richtungen
sichergestellt
werden
konnte.
Europarl v8