Translation of "Check for mistakes" in German
Also
SystemLog
do
not
need
to
check
for
existence
of
mistakes.
Auch
würde
nicht
stören,
SystemLog
auf
das
Vorhandensein
der
Fehler
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
Get
it
and
check
it
over
for
mistakes
and
any
fraudulent
accounts
or
bad
reports.
Get
it
und
überprüfen
Sie
es
über
für
Fehler
und
jegliche
betrügerische
Konten
oder
schlechte
Berichte.
ParaCrawl v7.1
I
tend
to
flip
my
canvas
A
LOT
to
check
for
mistakes,
and
I
paint
zoomed
out
for
as
long
as
possible
to
establish
the
relationships
and
readability
of
bigger
shapes
before
detailing.
Ich
neige
dazu,
mein
Bild
SEHR
OFT
umzudrehen,
um
nach
Fehlern
zu
suchen,
und
ich
arbeite
solange
wie
möglich
herausgezoomt,
damit
die
größeren
Formen
und
Konturen
harmonieren
und
gut
erkennbar
sind.
ParaCrawl v7.1
This
is
precisely
why
you
should
meticulously
go
over
your
cover
letter
again
once
you
have
finished
it
to
check
for
mistakes.
Genau
deshalb
sollten
Sie
jedes
Bewerbungsschreiben
zum
Schluss
noch
einmal
akribisch
genau
lesen
und
auf
etwaige
Fehler
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
We
work
together
with
professional
proof
readers
who
have
years
of
experience
and
who
will
thoroughly
check
your
text
for
mistakes.
Wir
arbeiten
mit
professionellen
Korrektoren
zusammen,
die
über
viele
Jahre
Berufserfahrung
verfügen
und
Ihren
Text
von
oben
bis
unten
auf
Fehler
durchleuchten.
ParaCrawl v7.1
This
looks
unprofessional
and
gives
viewers
a
bad
impression.-
Having
finished
the
ebook's
content,
check
furiously
for
spelling
mistakes
or
missing
punctuation.
Dieses
schaut
unprofessional
und
gibt
Projektoren
einen
schlechten
Eindruck.-,
den
Inhalt
der
ebooks
beendend,
überprüfen
Sie
wütend
auf
Rechtschreibungfehler
oder
fehlende
Interpunktion.
ParaCrawl v7.1
Before
departure
surely
check
the
letter
for
mistakes
and
typographical
errors,
pay
special
attention
to
the
correct
writing
of
a
name
and
addressee's
position.
Vor
der
Abfahrt
prüfen
Sie
den
Brief
auf
die
Fehler
und
die
Druckfehler
unbedingt,
die
besondere
Aufmerksamkeit
wenden
Sie
auf
die
richtige
Schreibung
des
Namens
und
des
Amtes
des
Adressaten.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
folding
station
3,
the
folded
boxes
are
checked
for
folding
mistakes.
Am
Ende
der
Faltstation
3
werden
die
Faltschachteln
auf
Faltungsfehler
geprüft.
EuroPat v2
All
French
and
Italian
words
added
by
users
need
to
be
confirmed
and
checked
for
mistakes.
Alle
von
Nutzern
vorgeschlagenen
französischen
und
italienischen
Wörter
müssen
bestätigt
und
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Such
user
programs
must
be
checked
for
program
mistakes
in
the
data
processing
unit
under
control
by
the
operating
system
in
order
to
prevent
malfunctions
from
occurring
in
the
running
of
the
respective
user
program.
Solche
Anwenderprogramme
müssen
in
der
Datenverarbeitungsanlage
unter
Steuerung
durch
das
Systemprogramm
auf
Programmfehler
überprüft
werden,
um
zu
verhindern,
daß
Fehlfunktionen
in
der
Abarbeitung
des
jeweiligen
Anwenderprogramms
auftreten.
EuroPat v2
If
the
system
should
reject
the
SIP
proxy
login,
you
should
first
check
for
a
typing
mistake.
Sollte
das
System
Ihre
Anmeldedaten
zum
SIP
Proxy
ablehnen,
so
prüfen
Sie
zunächst,
ob
sich
vielleicht
ein
Tippfehler
eingeschlichen
haben
könnte.
ParaCrawl v7.1
The
end
version
is
checked
for
mistakes
in
formality,
coherence,
tone,
completeness,
formatting,
etc.
Das
Endergebnis
wird
auf
Fehler
in
der
Formalität,
Stimmigkeit,
Idiomatizität,
Vollständigkeit,
Formatierung
usw.
überprüft.
ParaCrawl v7.1
Also
during
loading
there
can
be
a
blue
screen
with
the
changing
percent,
it
means
that
the
system
is
checked
for
existence
of
mistakes,
most
often
it
arises
because
of
the
wrong
completion
of
operation
of
the
personal
computer.
Auch
kann
während
der
Auslastung
der
blaue
Bildschirm
mit
den
sich
ändernden
Prozenten
erscheinen,
es
bedeutet,
dass
das
System
auf
das
Vorhandensein
der
Fehler
geprüft
wird,
meistens
entsteht
er
wegen
der
falschen
Vollendung
der
Arbeit
des
PC.
ParaCrawl v7.1
If
the
system
rejects
the
login
to
the
federation
service,
first
check
for
a
typing
mistake.
Sollte
das
System
Ihre
Anmeldedaten
zum
Federation
Dienst
ablehnen,
so
prüfen
Sie
zunächst,
ob
sich
vielleicht
ein
Tippfehler
eingeschlichen
haben
könnte.
ParaCrawl v7.1
If
you
enterd
the
URL
in
your
browser
URL
entry
line,
please
check
for
any
typing
mistake.
Wenn
Sie
die
Adresse
in
die
Adresszeile
Ihres
Browsers
eingegeben
haben,
überprüfen
Sie
bitte
ob
Sie
keinen
Tippfehler
gemacht
haben.
ParaCrawl v7.1
Our
proofreading
is
not
just
checking
for
mistakes
and
inaccuracies,
but
complete
refactoring
of
a
foreign
language
document
tailored
precisely
to
your
needs.
Unsere
Korrektur
ist
nicht
nur
eine
Kontrolle
von
Fehlern
und
Ungenauigkeiten,
sondern
ein
komplexes
Refactoring
des
fremdsprachigen
Dokumentes
genau
nach
Ihrem
Bedarf.
ParaCrawl v7.1