Translation of "Check" in German
I
would
ask
you,
please,
to
check
the
list.
Ich
möchte
Sie
bitten,
die
Liste
zu
prüfen.
Europarl v8
You
can
come
to
my
office
and
we
will
check
it
together.
Sie
können
in
mein
Büro
kommen
und
wir
werden
dies
gemeinsam
prüfen.
Europarl v8
I
will
check
it
out
and
let
you
know
the
situation
in
writing.
Ich
werde
das
überprüfen
und
Sie
schriftlich
informieren.
Europarl v8
All
countries
using
nuclear
power
should
check
the
safety
of
their
nuclear
power
plants.
Alle
Länder,
die
Kernenergie
benutzen,
sollten
die
Sicherheit
ihrer
Kernkraftwerke
überprüfen.
Europarl v8
Secondly,
we
need
to
have
an
explicit
human
rights
check
in
the
executing
state.
Zweitens
brauchen
wir
in
dem
ausführenden
Staat
eine
genaue
Kontrolle
der
Menschenrechte.
Europarl v8
We
will
check
that
too,
Mr
Kellett-Bowman.
Auch
das
werden
wir
überprüfen,
Herr
Kollege.
Europarl v8
I
will
check
and
try
to
make
sure
the
Council
is
present.
Ich
werde
das
prüfen
und
versuchen,
die
Anwesenheit
des
Rates
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Could
you
check
whether
that
is
still
correct?
Können
Sie
bitte
überprüfen,
ob
dies
noch
zutrifft?
Europarl v8
We
will
ask
the
linguistic
services
to
do
what
is
necessary
to
check
the
two
versions.
Wir
werden
den
Sprachendienst
bitten,
die
beiden
Fassungen
noch
einmal
zu
überprüfen.
Europarl v8
General
openness
is
the
best
check
on
the
Community's
funds.
Allgemeine
Offenheit
und
Transparenz
ist
die
beste
Kontrolle
der
Mittel
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
Mrs
Ahern,
I
will
check
that
and
write
to
you
again
Frau
Ahern,
ich
werde
das
prüfen
und
Ihnen
erneut
schreiben.
Europarl v8
We
will
check
the
specific
linguistic
point.
Wir
werden
dieses
spezielle
sprachliche
Problem
prüfen.
Europarl v8
I
should
like
to
check
with
the
services
that
this
is
the
case.
Ich
möchte
gern
mit
den
Diensten
prüfen,
ob
dies
der
Fall
ist.
Europarl v8
This
enables
us
to
keep
a
close
check
on
the
way
the
arrangement
with
Euronews
is
developing.
Folglich
haben
wir
eine
Kontrolle
über
die
Gestaltung
dieser
Beziehung.
Europarl v8
We
shall
check
on
all
the
details
of
the
matter
you
have
raised.
Wir
werden
die
Umstände
dieser
von
Ihnen
vorgetragenen
Angelegenheit
prüfen.
Europarl v8