Translation of "No mistake" in German

But we should make no mistake.
Wir dürfen uns jedoch nicht täuschen.
Europarl v8

Firstly, there must be no mistake.
Erstens, es darf hier kein Mißverständnis geben.
Europarl v8

There have been and still are problems, make no mistake about that.
Es gab und es gibt Schwierigkeiten, ohne Zweifel.
Europarl v8

Let us make no mistake.
Wir sollten uns keine Illusionen machen.
Europarl v8

Let us make no mistake about that.
Da sollten wir uns nichts vormachen.
Europarl v8

Let there be no mistake about that, Commissioner.
Wir sollten uns da keinen Illusionen hingeben, Frau Kommissarin.
Europarl v8

Dear Colleagues, make no mistake.
Meine sehr verehrten Kollegen, machen Sie sich nichts vor.
Europarl v8

Make no mistake, this war is about oil.
Täuschen Sie sich nicht, bei diesem Krieg geht es um Öl.
Europarl v8

But beware, let us make no mistake.
Doch Achtung, lassen wir uns nicht täuschen.
Europarl v8

I say to them: be careful, make no mistake.
Ich sage ihnen: Achtung, machen Sie keinen Fehler!
Europarl v8

There must be no mistake in Tehran about the resolve of the international community.
In Teheran sollte man die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft nicht unterschätzen.
Europarl v8

The use of force is to be condemned, let there be no mistake.
Die Anwendung von Gewalt ist ohne Zweifel zu verurteilen.
Europarl v8

Let there be no mistake: our soils are the basis of our existence.
Damit es keine Missverständnisse gibt: Unsere Böden sind die Basis unserer Existenz.
Europarl v8

Oblonsky had made no mistake in inviting Pestsov.
Stepan Arkadjewitsch hatte keinen Fehlgriff damit getan, daß er Peszow eingeladen hatte.
Books v1