Translation of "No mistake" in German
But
we
should
make
no
mistake.
Wir
dürfen
uns
jedoch
nicht
täuschen.
Europarl v8
Firstly,
there
must
be
no
mistake.
Erstens,
es
darf
hier
kein
Mißverständnis
geben.
Europarl v8
There
have
been
and
still
are
problems,
make
no
mistake
about
that.
Es
gab
und
es
gibt
Schwierigkeiten,
ohne
Zweifel.
Europarl v8
Let
us
make
no
mistake.
Wir
sollten
uns
keine
Illusionen
machen.
Europarl v8
Let
us
make
no
mistake
about
that.
Da
sollten
wir
uns
nichts
vormachen.
Europarl v8
Let
there
be
no
mistake
about
that,
Commissioner.
Wir
sollten
uns
da
keinen
Illusionen
hingeben,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
Dear
Colleagues,
make
no
mistake.
Meine
sehr
verehrten
Kollegen,
machen
Sie
sich
nichts
vor.
Europarl v8
Make
no
mistake,
this
war
is
about
oil.
Täuschen
Sie
sich
nicht,
bei
diesem
Krieg
geht
es
um
Öl.
Europarl v8
But
beware,
let
us
make
no
mistake.
Doch
Achtung,
lassen
wir
uns
nicht
täuschen.
Europarl v8
I
say
to
them:
be
careful,
make
no
mistake.
Ich
sage
ihnen:
Achtung,
machen
Sie
keinen
Fehler!
Europarl v8
There
must
be
no
mistake
in
Tehran
about
the
resolve
of
the
international
community.
In
Teheran
sollte
man
die
Entschlossenheit
der
internationalen
Gemeinschaft
nicht
unterschätzen.
Europarl v8
The
use
of
force
is
to
be
condemned,
let
there
be
no
mistake.
Die
Anwendung
von
Gewalt
ist
ohne
Zweifel
zu
verurteilen.
Europarl v8
Let
there
be
no
mistake:
our
soils
are
the
basis
of
our
existence.
Damit
es
keine
Missverständnisse
gibt:
Unsere
Böden
sind
die
Basis
unserer
Existenz.
Europarl v8
Oblonsky
had
made
no
mistake
in
inviting
Pestsov.
Stepan
Arkadjewitsch
hatte
keinen
Fehlgriff
damit
getan,
daß
er
Peszow
eingeladen
hatte.
Books v1