Translation of "Characteristic for" in German

I would like to say how typical and characteristic that is for this government.
Ich möchte sagen, wie typisch und charakteristisch das für diese Regierung ist.
Europarl v8

Reinsurance protection is thus a further quality characteristic for consumer protection in the insurance sector.
Der Rückversicherungsschutz bildet also ein weiteres Qualitätsmerkmal für den Verbraucherschutz in der Versicherungsbranche.
Europarl v8

A characteristic mineral for this facies and the pyroxene-hornblende facies is orthopyroxene.
Ein charakteristisches Mineral dieser Fazies und auch der nachfolgenden Pyroxen-Hornblende-Fazies ist Orthopyroxen.
Wikipedia v1.0

That's very characteristic for him.
Das ist sehr charakteristisch für ihn.
Tatoeba v2021-03-10

This rate was characteristic for most sectors of the economy.
Dieser Prozentsatz war für die meisten Wirtschaftsbereiche charakteristisch.
TildeMODEL v2018

As well as determining the characteristic values for the materials, the following should also be carried out:
Neben der Messung der charakteristischen Größen sollen insbesondere auch aus geführt werden:
EUbookshop v2

The trend to accelerated development of poultry production is characteristic for all Comecon countries.
Charakteristisch für alle RGW-Länder ist der Trend zur beschleunigten Entwicklung der Geflügelproduktion.
EUbookshop v2

This general behaviour is characteristic for the method.
Dieses allgemeine Verhalten ist charakteristisch für diese Methode.
WikiMatrix v1

In the following listing, characteristic data for individual components are given.
In der nachfolgend angeführten Aufstellung sind Kenndaten für einzelne Bauelemente angegeben.
EuroPat v2

The characteristic curve for the case of pure load is designated 68.
Die Kennlinie für den reinen Lastfall ist mit 68 bezeichnet.
EuroPat v2

The reflector value is measured as an optical characteristic value for the surface of a film.
Gemessen wird der Reflektorwert als optische Kenngröße für die Oberfläche einer Folie.
EuroPat v2

Such a high-pass characteristic is required for decoding in accordance with the frequency response characteristics of the Dolby-B system.
Eine solche Hochpaßcharakteristik ist für die Dekodierung gemäß den Frequenzgangcharakteristiken des Dolby-B-Systems erforderlich.
EuroPat v2

It shows the typical curve of a type I form characteristic for microporous adsorbents.
Sie zeigt den typischen Verlauf einer für mikroporöse Adsorbentien charakteristischen Typ-I-Form.
EuroPat v2

There are no characteristic field points for various values of the addressing variables.
Für verschiedene Werte der Adressiergrößen bestehen keine Kennfeldpunkte.
EuroPat v2