Translation of "Changes in provisions" in German
This
variable
shall
comprise
all
kind
of
changes
in
technical
provisions
net
of
reinsurance.
Diese
Variable
umfasst
sämtliche
Arten
von
Veränderungen
der
versicherungstechnischen
Nettorückstellungen.
DGT v2019
Some
options
could
require
changes
in
the
relevant
provisions
of
the
Treaty.
Einige
Optionen
könnten
Änderungen
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
EU-Vertrags
erfordern.
TildeMODEL v2018
Similarly,
some
headings
have
been
modified
to
reflect
changes
in
the
provisions
concerned.
Auch
wurden
bestimmte
Titelüberschriften
geändert,
um
inhaltliche
Änderungen
deutlicher
zu
kennzeichnen.
EUbookshop v2
The
following
table
shows
the
changes
in
provisions
for
the
various
programs:
Die
nachfolgende
Tabelle
zeigt
die
Entwicklung
der
für
die
jeweiligen
Programme
gebildeten
Rückstellungen:
ParaCrawl v7.1
Changes
in
the
provisions
of
the
Regulation
and
in
the
social
security
systems
of
the
Member
States
have
also
necessitated
amendments
or
additional
forms.
Auch
durch
Änderungen
der
Verordnungsbestimmungen
und
der
Sozialversicherungsordnungen
der
Mitgliedstaaten
wurden
Anpassungen
oder
zusätzliche
Vordruckmuster
erforderlich.
EUbookshop v2
Workplace
absenteeism
can
for
example
also
be
reduced
by
making
changes
in
the
provisions
of
the
social
security
system.
Fehlzeiten
können
zum
Beispiel
auch
durch
Änderungen
in
den
Bestimmungen
des
Sozialversicherungssystems
verringert
werden.
EUbookshop v2
The
changes
in
staffing
provisions
are
of
significance,
even
if
they
will
only
apply
to
new
recruits
up
to
1999,
and
there
are
not
expected
to
be
any.
Die
Änderungen
an
den
Bestimmungen
betreffend
die
Mitarbeiter
sind
durchaus
von
Bedeutung,
auch
wenn
sie
nur
für
Neuanstellungen
bis
1999
gelten
werden,
die
nicht
zu
erwarten
sind.
Europarl v8
Whereas
it
is
necessary
to
ensure
that
the
provisions
relating
to
the
compression-ignition
engines
of
vehicles
covered
by
this
Directive
remain
compatible,
in
view
of
the
specific
nature
of
all
the
pollutants
emitted
by
such
engines,
with
subsequent
changes
in
the
provisions
relating
to
the
other
pollutants
emitted
by
such
engines,
referred
to
in
Directive
72/306/EEC
(1);
Die
Vorschriften
für
Motoren
mit
Kompressionszuendung
der
unter
den
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
fallenden
Fahrzeuge
müssen
angesichts
des
spezifischen
Charakters
aller
von
diesen
Motoren
emittierten
Schadstoffe
mit
der
späteren
Entwicklung
der
Vorschriften
für
die
anderen
Schadstoffe
dieser
Motoren
nach
der
Richtlinie
72/306/EWG
(1)
vereinbar
bleiben.
JRC-Acquis v3.0
Changes
in
other
technical
provisions,
net
of
reinsurance,
not
shown
under
other
headings
(+/
)
Veränderung
der
übrigen
versicherungstechnischen
Nettorückstellungen,
sofern
sie
nicht
unter
einem
anderen
Posten
auszuweisen
ist
(+
oder
)
JRC-Acquis v3.0
Article
3:
A
number
of
definitions
are
amended
and
new
definitions
added
as
required
by
the
changes
in
the
substantive
provisions
of
the
proposed
Regulation.
Artikel
3:
Die
Änderungen
der
materiellen
Bestimmungen
des
Verordnungsvorschlags
machten
es
notwendig,
dass
auch
einige
Begriffsbestimmungen
geändert
und
neue
aufgenommen
werden
mussten.
TildeMODEL v2018
Estimates
of
expenditure
of
each
institution
will
contain
estimates
of
the
possible
budgetary
impact
from
changes
to
provisions
in
the
staff
regulations.
Die
Ausgabenansätze
der
Organe
enthalten
eine
Schätzung
der
möglichen
Auswirkungen,
die
sich
durch
Änderungen
des
Statuts
unter
Umständen
für
den
Haushalt
ergeben.
TildeMODEL v2018
All
these
comments
have
prompted
the
Committee
to
propose
a
number
of
changes
in
the
provisions
of
the
two
draft
Decisions
on
the
subject.
Infolge
der
vielfältigen
von
ihm
vorgebrachten
Bemerkungen
schlägt
der
Ausschuß
verschiedene
Änderungen
an
den
Bestimmungen
der
beiden
diesbezüglichen
Vorschläge
für
Beschlüsse
vor.
TildeMODEL v2018
Concurrently
with
the
proposed
amendments
to
the
Rules
of
Procedure,
the
panel
shall
submit
the
resulting
changes
in
the
implementing
provisions
to
the
assembly
for
its
approval,
this
body
acting
as
guarantor
of
the
correct
interpretation
of
the
Rules
of
Procedure.
Gleichzeitig
mit
den
Änderungsvorschlägen
legt
die
Kommission
Geschäftsordnung
dem
Plenum
als
dem
Garanten
für
die
korrekte
Auslegung
der
Geschäftsordnung
die
entsprechenden
Änderungen
für
die
Durchführungsbestimmungen
zur
Genehmigung
vor.
TildeMODEL v2018
When
a
Member
State
informs
the
other
Member
States
and
Europol
of
any
changes
in
its
national
provisions
on
classification
levels
or
in
the
equivalent
markings,
Europol
shall
elaborate
a
revised
version
of
the
overview
reproduced
in
the
Annex.
Unterrichtet
ein
Mitgliedstaat
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
Europol
über
Änderungen
der
nationalen
Bestimmungen
über
die
Geheimhaltungsgrade
oder
der
entsprechenden
Kennzeichnungen,
erstellt
Europol
eine
überarbeitete
Fassung
der
im
Anhang
wiedergegebenen
Übersicht.
DGT v2019
This
variable
is
the
balance
of
the
other
technical
income,
gross
amount,
the
gross
changes
in
other
technical
provisions,
not
shown
under
other
headings,
bonuses
and
rebates,
gross
amount
and
the
other
technical
charges,
gross
amount.
Diese
Variable
ist
der
Saldo
der
sonstigen
versicherungstechnischen
Bruttoerträge,
der
anderweitig
nicht
ausgewiesenen
Veränderungen
sonstiger
versicherungstechnischer
Bruttorückstellungen,
der
Bruttoaufwendungen
für
erfolgsabhängige
und
erfolgungsunabhängige
Beitragsrückerstattungen
und
der
sonstigen
versicherungstechnischen
Bruttoaufwendungen.
DGT v2019