Translation of "Changes in ownership" in German

Significant changes in ownership and control within the media industry have taken place.
Innerhalb der Medienlandschaft haben sich in punkto Eigentumsverhältnisse und Kontrolle bedeutende Veränderungen vollzogen.
EUbookshop v2

And secondly, there were changes in the ownership structure and management.
Zum anderen kam es zu einem Wechsel in der Eigentümerstruktur und im Management.
ParaCrawl v7.1

The assessment of rescue or restructuring aid should not be affected by changes in the ownership of the business aided.
Änderungen in den Eigentumsverhältnissen des begünstigten Unternehmens sind für die Beurteilung von Rettungs- oder Umstrukturierungsbeihilfen unerheblich.
DGT v2019

We have procedures in place for evaluating such changes in ownership.
Die Bank verfügt über geeignete Verfahren, um solche Änderungen in der Eigentümerstruktur zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

Any subsequent changes in the ownership of any of the benefiting companies shall respect the conditions and principles regarding viability, State aids and capacity reduction defined in these provisions and in Appendix A.
Bei jedem späteren Eigentumswechsel in einem der begünstigten Unternehmen werden die Bedingungen und Grundsätze in Bezug auf die Rentabilität, die staatlichen Beihilfen und die Kapazitätssenkungen, wie sie in diesen Bestimmungen und in Anlage A festgelegt sind, eingehalten.
DGT v2019

Operators with a legality certificate are obliged to report to the CAB any significant changes in ownership, structures, management, and operations that may affect the quality of its legality controls during the period of validity of the certificate.
Damit ein V-Legal-Dokument/eine FLEGT-Genehmigung ausgestellt werden kann, müssen alle Lieferanten in der Lieferkette des Ausführers, die an der Sendung beteiligt sind, über eine gültige Bescheinigung über die Legalität oder die nachhaltige Waldbewirtschaftung oder über eine Konformitätserklärung des Anbieters verfügen.
DGT v2019

Special audits: Operators with a legality certificate are obliged to report to the LV any significant changes in ownership, structures, management, and operations that affect the quality of its legality controls during the period of validity of the certificate.
Sonderprüfungen: Marktteilnehmer, die über eine Legalitätsbescheinigung verfügen, sind verpflichtet, die LV während der Gültigkeitsdauer der Bescheinigung über alle wesentlichen Änderungen in den Bereichen Eigentümerschaft, Strukturen, Management und Betriebsabläufe zu unterrichten, die einen Einfluss auf die Qualität der Legalitätskontrollen haben.
DGT v2019

If the period 2000-2002 is to be regarded as the reference period, five years will see changes in ownership, as well as the area farms cover, lines of production and investment.
Nimmt man die Jahre 2000 bis 2002 als Referenzjahre, dann werden sich innerhalb von fünf Jahren die Eigentumsverhältnisse verändern, ebenso die Flächengrößen der Betriebe, die Produktionslinien sowie die Investitionen.
Europarl v8

The application of this rule will in no way be affected by any changes in ownership of the recipient firm following the grant of aid or by any judicial or administrative procedure which has the effect of putting its balance sheet on a sounder footing, reducing its liabilities or wiping out its previous debts where it is the same firm that is continuing in business.
Änderungen der Eigentumsverhältnisse des Unternehmens nach Genehmigung einer Beihilfe sowie ein Gerichts- oder Verwaltungsverfahren, das die Sanierung seiner Bilanz, die Reduzierung seiner Schulden oder die Begleichung seiner Altschulden zur Folge hat, berühren die Anwendung dieser Regel in keiner Weise, soweit es um die Weiterführung ein und desselben Unternehmens geht.
DGT v2019

Public limited liability companies should be able to grant financial assistance with a view to the acquisition of their shares by a third party up to the limit of the company’s distributable reserves so as to increase flexibility with regard to changes in the ownership structure of the share capital of companies.
Damit Änderungen in den Besitzverhältnissen von Aktiengesellschaften flexibler gestaltet werden können, sollte den Gesellschaften die Möglichkeit gegeben werden, einen Dritten im Hinblick auf den Erwerb ihrer Aktien bis in Höhe ihrer ausschüttungsfähigen Rücklagen finanziell zu unterstützen.
TildeMODEL v2018