Translation of "Chairman of the court" in German

He also was chairman of the manorial court and member of the royal Council.
Zudem war er Vorsitzender des Hofgerichts und Mitglied im königlichen Rat.
Wikipedia v1.0

He was Chairman of the Appellate court in the Melkite Greek Catholic Church.
Er wurde Vorsitzender des Appellationsgerichtes in der Melkitischen Griechisch-Katholischen Kirche.
WikiMatrix v1

Instead he became the chairman of the new court of arbitration.
Er wurde statt dessen Vorsitzender des Anerbengerichts in Neuwied.
WikiMatrix v1

He was chairman of the Court of Audit of Suriname and director of the office folk reading.
So war er Vorsitzender des Rechnungshofes von Suriname und Direktor vom Büro Volkslektüre.
WikiMatrix v1

Appointed the Chairman of the Constitutional Court of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika.
Der Vorsitzende des Verfassungsgerichtes der Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika ernannt.
CCAligned v1

He was also the chairman of the Military Court of Cassation.
Darüber hinaus war er Vorsitzender des Militärkassationsgerichts.
WikiMatrix v1

Among the dead was the assistant chairman of the court.
Unter den Toten war stellvertretender Vorsitzender des Gerichts.
ParaCrawl v7.1

Indirectly, this chairman of the Moscow City Court confirmed OA Egorova.
Indirekt bestätigte dies Vorsitzender des Moskauer Stadtgericht OA Egorova.
ParaCrawl v7.1

Here he was an esteemed judge, a chairman of the Borough Court for many years.
Hier war er ein sehr verehrter Richter und der Vorsitzende des Bezirksgerichts jahrelang.
ParaCrawl v7.1

Mayor of Dr. Martin Mi?ura was appointed chairman of the Supreme Court of the Slovak State.
Bürgermeister von Martin Micurà wurde zum Präsident des Obersten Gerichts des slowakischen Staates ernannt.
ParaCrawl v7.1

It is designed so that the chairman of the court depends on all the judges.
Es ist so konzipiert, dass der Vorsitzende des Gerichts, auf allen Richtern abhängt.
ParaCrawl v7.1

On 30 July 2008 the Chairman of the Turkish Constitutional Court, Hasim Kilic, pronounced the decision.
Am 30. Juli 2008 erklärte der Vorsitzende des türkischen Verfassungsgerichts, Hasim Kilic, die Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

To coordinate this anti-corruption drive I recently signed a presidential decree authorizing a "National Anti-corruption Program" to be headed by Lado Chanturia, Chairman of the Supreme Court of Georgia.
Um diesen Anti-Korruptions-Vorstoß zu koordinieren, habe ich kürzlich ein Präsidialdekret zur Verabschiedung des “Nationalen Anti-Korruptions-Programms” unter der Leitung von Lado Chanturia, dem Vorsitzenden des Obersten Gerichtshofes Georgiens, erlassen.
News-Commentary v14

He trained as a lawyer and became chairman of the district court in Velvary, a small town on the opposite side of Prague.
Später arbeitete er als Rechtsanwalt und wurde Vorsitzender des Bezirksgerichts von Velvary, einer kleinen Stadt in der Nähe von Prag.
Wikipedia v1.0

The chairman of the military court announced the verdicts on Christmas Eve, 1947 and delivered the corresponding sentences on December 30.
Das Militärgericht verkündete durch seinen Vorsitzenden am 24. Dezember 1947 die Urteile und am 30. Dezember 1947 bei den Schuldsprüchen die entsprechenden Strafen.
WikiMatrix v1

In an open letter written in 2005, former judge Olga Kudeshkina criticized the chairman of the Moscow city court O. Egorova for "recommending judges to make right decisions" which allegedly caused more than 80 judges in Moscow to retire in the period from 2002 to 2005.
Die ehemalige Richterin Olga Kudeshkina schrieb 2005 einen offenen Brief, in dem Sie die Vorsitzende des Moskauer Stadtgerichts, O. Egorova dafür kritisierte, richtige Entscheidungen zu fällen, was ihren Angaben zufolge dazu führte, dass in Moskau von 2002 bis 2005 mehr als 80 der besten Richter zurücktraten.
WikiMatrix v1

As chairman of the World Criminal Court... I have entrusted my good friend Ambassador Han to lead the fight... against the largest criminal organization in the world.
Als Vorsitzender des Welt-Strafgerichtshofs habe ich meinen Freund Botschafter Han mit der Führung des Kampfes gegen die größte Verbrecherorganisation der Welt betraut.
OpenSubtitles v2018

Today, the Federation Council pereutverdil Anton Ivanov to the post of Chairman of the Supreme Arbitration Court (IAC).
Heute ist der Föderationsrat pereutverdil Anton Iwanow auf den Posten des Vorsitzenden des Obersten Schiedsgerichts (IAC).
ParaCrawl v7.1

The Supreme Arbitration Court has not made the suspension of powers of the Chairman of the Federal Arbitration Court of Moscow District (FAS MO) Ludmilla Maykova.
Das Oberste Schiedsgericht nicht vorgenommen hat, die Aussetzung der Befugnisse des Präsidenten der Federal Court of Arbitration Moskau Bezirk (FAS MO) Ludmilla Maykova.
CCAligned v1

If a higher qualification board of judges, whose competence is the issue of resignation Maykova decide to withdraw its positions, it will be the first in the modern history of Russia chairman of the Federal Arbitration Court otstrannennym the post.
Ist eine höhere Qualifikation Bord von Richtern, in deren Zuständigkeit die Frage der Rücktritt Maykova beschließen, ihre Positionen zurückzuziehen, wird der erste in der modernen Geschichte Rußlands Vorsitzender des Federal Arbitration Court otstrannennym der Post.
ParaCrawl v7.1

To get rid of the chief claims to have an abortion, the secretary wrote a complaint to the chairman of the Moscow City Court Olga Yegorova.
Um der Chef Ansprüche loswerden, eine Abtreibung haben, schrieb der Sekretär einer Beschwerde an den Vorsitzenden des Moskauer Stadtgericht Olga Jegorowa.
ParaCrawl v7.1