Translation of "Chairman of the court" in German
He
also
was
chairman
of
the
manorial
court
and
member
of
the
royal
Council.
Zudem
war
er
Vorsitzender
des
Hofgerichts
und
Mitglied
im
königlichen
Rat.
Wikipedia v1.0
He
was
Chairman
of
the
Appellate
court
in
the
Melkite
Greek
Catholic
Church.
Er
wurde
Vorsitzender
des
Appellationsgerichtes
in
der
Melkitischen
Griechisch-Katholischen
Kirche.
WikiMatrix v1
Instead
he
became
the
chairman
of
the
new
court
of
arbitration.
Er
wurde
statt
dessen
Vorsitzender
des
Anerbengerichts
in
Neuwied.
WikiMatrix v1
He
was
chairman
of
the
Court
of
Audit
of
Suriname
and
director
of
the
office
folk
reading.
So
war
er
Vorsitzender
des
Rechnungshofes
von
Suriname
und
Direktor
vom
Büro
Volkslektüre.
WikiMatrix v1
Appointed
the
Chairman
of
the
Constitutional
Court
of
the
Pridnestrovskaia
Moldavskaia
Respublika.
Der
Vorsitzende
des
Verfassungsgerichtes
der
Pridnestrovskaia
Moldavskaia
Respublika
ernannt.
CCAligned v1
He
was
also
the
chairman
of
the
Military
Court
of
Cassation.
Darüber
hinaus
war
er
Vorsitzender
des
Militärkassationsgerichts.
WikiMatrix v1
Among
the
dead
was
the
assistant
chairman
of
the
court.
Unter
den
Toten
war
stellvertretender
Vorsitzender
des
Gerichts.
ParaCrawl v7.1
Indirectly,
this
chairman
of
the
Moscow
City
Court
confirmed
OA
Egorova.
Indirekt
bestätigte
dies
Vorsitzender
des
Moskauer
Stadtgericht
OA
Egorova.
ParaCrawl v7.1
Here
he
was
an
esteemed
judge,
a
chairman
of
the
Borough
Court
for
many
years.
Hier
war
er
ein
sehr
verehrter
Richter
und
der
Vorsitzende
des
Bezirksgerichts
jahrelang.
ParaCrawl v7.1
Mayor
of
Dr.
Martin
Mi?ura
was
appointed
chairman
of
the
Supreme
Court
of
the
Slovak
State.
Bürgermeister
von
Martin
Micurà
wurde
zum
Präsident
des
Obersten
Gerichts
des
slowakischen
Staates
ernannt.
ParaCrawl v7.1
It
is
designed
so
that
the
chairman
of
the
court
depends
on
all
the
judges.
Es
ist
so
konzipiert,
dass
der
Vorsitzende
des
Gerichts,
auf
allen
Richtern
abhängt.
ParaCrawl v7.1
On
30
July
2008
the
Chairman
of
the
Turkish
Constitutional
Court,
Hasim
Kilic,
pronounced
the
decision.
Am
30.
Juli
2008
erklärte
der
Vorsitzende
des
türkischen
Verfassungsgerichts,
Hasim
Kilic,
die
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
To
coordinate
this
anti-corruption
drive
I
recently
signed
a
presidential
decree
authorizing
a
"National
Anti-corruption
Program"
to
be
headed
by
Lado
Chanturia,
Chairman
of
the
Supreme
Court
of
Georgia.
Um
diesen
Anti-Korruptions-Vorstoß
zu
koordinieren,
habe
ich
kürzlich
ein
Präsidialdekret
zur
Verabschiedung
des
“Nationalen
Anti-Korruptions-Programms”
unter
der
Leitung
von
Lado
Chanturia,
dem
Vorsitzenden
des
Obersten
Gerichtshofes
Georgiens,
erlassen.
News-Commentary v14
He
trained
as
a
lawyer
and
became
chairman
of
the
district
court
in
Velvary,
a
small
town
on
the
opposite
side
of
Prague.
Später
arbeitete
er
als
Rechtsanwalt
und
wurde
Vorsitzender
des
Bezirksgerichts
von
Velvary,
einer
kleinen
Stadt
in
der
Nähe
von
Prag.
Wikipedia v1.0
The
chairman
of
the
military
court
announced
the
verdicts
on
Christmas
Eve,
1947
and
delivered
the
corresponding
sentences
on
December
30.
Das
Militärgericht
verkündete
durch
seinen
Vorsitzenden
am
24.
Dezember
1947
die
Urteile
und
am
30.
Dezember
1947
bei
den
Schuldsprüchen
die
entsprechenden
Strafen.
WikiMatrix v1
In
an
open
letter
written
in
2005,
former
judge
Olga
Kudeshkina
criticized
the
chairman
of
the
Moscow
city
court
O.
Egorova
for
"recommending
judges
to
make
right
decisions"
which
allegedly
caused
more
than
80
judges
in
Moscow
to
retire
in
the
period
from
2002
to
2005.
Die
ehemalige
Richterin
Olga
Kudeshkina
schrieb
2005
einen
offenen
Brief,
in
dem
Sie
die
Vorsitzende
des
Moskauer
Stadtgerichts,
O.
Egorova
dafür
kritisierte,
richtige
Entscheidungen
zu
fällen,
was
ihren
Angaben
zufolge
dazu
führte,
dass
in
Moskau
von
2002
bis
2005
mehr
als
80
der
besten
Richter
zurücktraten.
WikiMatrix v1
As
chairman
of
the
World
Criminal
Court...
I
have
entrusted
my
good
friend
Ambassador
Han
to
lead
the
fight...
against
the
largest
criminal
organization
in
the
world.
Als
Vorsitzender
des
Welt-Strafgerichtshofs
habe
ich
meinen
Freund
Botschafter
Han
mit
der
Führung
des
Kampfes
gegen
die
größte
Verbrecherorganisation
der
Welt
betraut.
OpenSubtitles v2018
Today,
the
Federation
Council
pereutverdil
Anton
Ivanov
to
the
post
of
Chairman
of
the
Supreme
Arbitration
Court
(IAC).
Heute
ist
der
Föderationsrat
pereutverdil
Anton
Iwanow
auf
den
Posten
des
Vorsitzenden
des
Obersten
Schiedsgerichts
(IAC).
ParaCrawl v7.1
The
Supreme
Arbitration
Court
has
not
made
the
suspension
of
powers
of
the
Chairman
of
the
Federal
Arbitration
Court
of
Moscow
District
(FAS
MO)
Ludmilla
Maykova.
Das
Oberste
Schiedsgericht
nicht
vorgenommen
hat,
die
Aussetzung
der
Befugnisse
des
Präsidenten
der
Federal
Court
of
Arbitration
Moskau
Bezirk
(FAS
MO)
Ludmilla
Maykova.
CCAligned v1
If
a
higher
qualification
board
of
judges,
whose
competence
is
the
issue
of
resignation
Maykova
decide
to
withdraw
its
positions,
it
will
be
the
first
in
the
modern
history
of
Russia
chairman
of
the
Federal
Arbitration
Court
otstrannennym
the
post.
Ist
eine
höhere
Qualifikation
Bord
von
Richtern,
in
deren
Zuständigkeit
die
Frage
der
Rücktritt
Maykova
beschließen,
ihre
Positionen
zurückzuziehen,
wird
der
erste
in
der
modernen
Geschichte
Rußlands
Vorsitzender
des
Federal
Arbitration
Court
otstrannennym
der
Post.
ParaCrawl v7.1
To
get
rid
of
the
chief
claims
to
have
an
abortion,
the
secretary
wrote
a
complaint
to
the
chairman
of
the
Moscow
City
Court
Olga
Yegorova.
Um
der
Chef
Ansprüche
loswerden,
eine
Abtreibung
haben,
schrieb
der
Sekretär
einer
Beschwerde
an
den
Vorsitzenden
des
Moskauer
Stadtgericht
Olga
Jegorowa.
ParaCrawl v7.1