Translation of "Centered around" in German

A team centered around people with powers?
Ein Team um Leute mit Kräften aufgebaut?
OpenSubtitles v2018

Their relationship was mostly centered around their daughter.
Ihre Beziehung drehte sich meistens um ihre Tochter.
OpenSubtitles v2018

Everything seems to be centered around the death of VaItane.
Alles scheint sich um den Tod von Valtane zu drehen.
OpenSubtitles v2018

He'd have knowledge of bus routes which the two major threats centered around.
Er kennt die Busrouten, um die es sich bei den Drohungen handelte.
OpenSubtitles v2018

One that's centered around the value of X.
Der, der sich um den Wert X befindet.
QED v2.0a

Canada's seasonal and short-term work is centered around the tourism and service industries .
Kanadas saisonale und kurzfristige Arbeit rund um die Tourismus-und Dienstleistungsbranche zentriert.
ParaCrawl v7.1

Storytelling: Every successful About page is centered around the author’s story.
Storytelling: Jede erfolgreiche About-Seite dreht sich um die Geschichte der Gründer.
ParaCrawl v7.1