Translation of "Caught in the act" in German
I
caught
her
in
the
act.
Ich
habe
sie
auf
frischer
Tat
ertappt.
Tatoeba v2021-03-10
I
caught
them
in
the
act.
Ich
habe
sie
auf
frischer
Tat
ertappt.
Tatoeba v2021-03-10
I
caught
him
in
the
act.
Ich
habe
ihn
auf
frischer
Tat
ertappt.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
was
caught
in
the
act.
Tom
wurde
auf
frischer
Tat
ertappt.
Tatoeba v2021-03-10
So
I've
caught
you
in
the
act,
have
I?
Dann
habe
ich
dich
auf
frischer
Tat
ertappt,
was?
OpenSubtitles v2018
The
Commandant
will
make
sure
you
are
not
caught
in
the
act.
Der
Kommandant
wird
dafür
sorgen,
dass
Sie
nicht
erwischt
werden.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
they
attempt
it,
they
will
be
caught
in
the
act.
Wenn
die
was
versuchen,
erwischen
wir
sie
auf
frischer
Tat.
OpenSubtitles v2018
If
you'd
caught
him
in
the
act,
the
shooting
might
be
justified.
But
you
didn't.
Erwischten
Sie
ihn
bei
der
Tat,
wäre
es
vielleicht
vertretbar.
OpenSubtitles v2018
He
was
caught
in
the
act.
Er
wurde
auf
frischer
Tat
ertappt.
OpenSubtitles v2018
You're
a
thief,
caught
in
the
act.
Du
bist
ein
Dieb,
auf
frischer
Tat
ertappt.
OpenSubtitles v2018
Problem
was,
Hank
Gerrard
caught
you
in
the
act.
Das
Problem
war,
Hank
Gerrard
erwischte
Sie
auf
frischer
Tat.
OpenSubtitles v2018
Maybe
one
of
them
caught
our
killer
in
the
act.
Vielleicht
hat
einer
unseren
Mörder
auf
frischer
Tat
erwischt.
OpenSubtitles v2018
Unless
Madame
Fleuri
caught
her
in
the
act.
Es
sei
denn,
Madame
Fleuri
kam
ihr
auf
die
Schliche.
OpenSubtitles v2018
Caught
here
in
the
midnight
act
of
exhuming
a
body.
Hier
sind
sie
nachts
bei
der
Ausgrabung
einer
Leiche
dargestellt.
OpenSubtitles v2018
Tell
him
you
are
caught
in
the
act
Sag
ihm,
dass
du
ertappt
wurdest
!
OpenSubtitles v2018