Translation of "Capital supply" in German
Both
would
supply
capital
to
the
public
sector
without
the
mediation
of
the
financial
sector.
Beide
würden
dem
öffentlichen
Sektor
Kapital
ohne
die
Vermittlung
über
den
Finanzsektor
verschaffen.
TildeMODEL v2018
Venture-capital
markets
could
supply
capital,
but
they
are
not
sufficiently
well
developed
in
Europe.
Risikokapitalmärkte
können
Kapital
bereitstellen,
sind
aber
in
Europa
noch
nicht
ausreichend
entwickelt.
TildeMODEL v2018
Please
do
not
supply
capital
to
the
regime.
Bitte
liefern
Sie
dem
Regime
kein
Kapital.
ParaCrawl v7.1
Anyway,
let's
supply
Capital
Island
with
steel!
Wie
auch
immer,
wir
liefern
der
Hauptinsel
den
Stahl!
ParaCrawl v7.1
Through
our
money
manipulation,
the
capital
that
we
supply
industry
costs
us
nothing.
Durch
unser
Geld
Manipulation,
die
das
Kapital,
das
wir
Industrie
liefern
kostet
uns
nichts.
ParaCrawl v7.1
The
price
of
the
company’s
share
is
taken
from
the
free
capital
market,
from
supply
and
demand.
Der
Preis
für
Unternehmensanteile
wird
hingegen
dem
freien
Kapitalmarkt,
aus
Angebot
und
Nachfrage,
entnommen.
ParaCrawl v7.1
In
the
notification,
the
Norwegian
authorities
argue
that
the
relevant
reference
system
in
the
present
case
is
the
general
framework
for
capital
supply.
In
der
Anmeldung
der
Maßnahme
führen
die
norwegischen
Behörden
aus,
dass
das
maßgebliche
Bezugssystem
im
vorliegenden
Fall
der
allgemeine
Rahmen
für
die
Kapitalbeschaffung
ist.
DGT v2019
The
objective
of
the
notified
scheme
is,
according
to
the
notification,
to
offset
some
of
these
disadvantages
related
to
capital
supply.
Das
Ziel
der
angemeldeten
Regelung
besteht
gemäß
der
Anmeldung
darin,
einige
dieser
Nachteile
hinsichtlich
der
Kapitalbeschaffung
auszugleichen.
DGT v2019
This
could
supply
capital
to
the
public
sector
without
a
total
reliance
of
the
financial
sector.
Dadurch
könnte
für
den
öffentlichen
Sektor
neues
Kapital
aufgebracht
werden,
ohne
völlig
vom
Finanzsektor
abhängig
zu
sein.
TildeMODEL v2018
This
could
supply
capital
to
the
public
sector
without
a
total
reliance
of
the
private
financial
sector.
Dadurch
könnte
für
den
öffentlichen
Sektor
neues
Kapital
aufgebracht
werden,
ohne
völlig
vom
privaten
Finanzsektor
abhängig
zu
sein.
TildeMODEL v2018
Once
again
the
Committee
must
stress
how
the
report's
conclusions
bring
out
the
great
difficulties
encountered
by
SMEs
in
the
process
of
capital
supply.
Der
Ausschuß
muß
nochmals
darauf
hinweisen,
daß
die
Ergebnisse
des
Berichts
deutlich
zeigen,
mit
welchen
Schwierigkeiten
die
KMU
bei
der
Kapitalbeschaffung
zu
kämpfen
haben.
TildeMODEL v2018
Once
again
the
Committee
must
stress
how
the
report's
conclusions
bring
out
the
great
difficulties
encountered
by
the
SMEs
in
the
process
of
capital
supply.
Der
Ausschuß
muß
nochmals
darauf
hinweisen,
daß
die
Ergebnisse
des
Berichts
deutlich
zeigen,
mit
welchen
Schwierigkeiten
die
KMU
bei
der
Kapitalbeschaffung
zu
kämpfen
haben.
TildeMODEL v2018
The
organisation
considers
that
the
scheme
is
in
line
with
the
civil
and
fiscal
legislation
on
European
cooperatives,
and
that
the
scheme
will
help
reduce
the
disadvantages
of
the
cooperatives
with
regard
to
capital
supply.
Dieser
Verband
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
Regelung
im
Einklang
mit
den
für
europäische
Genossenschaften
geltenden
zivil-
und
steuerrechtlichen
Bestimmungen
steht
und
dazu
beträgt,
die
Nachteile
der
Genossenschaften
im
Hinblick
auf
die
Kapitalbeschaffung
zu
verringern.
DGT v2019
The
future
Eastern
Partnership
will
offer
real
perspectives
for
enhanced
movement
of
goods,
capital,
the
supply
of
services
and
for
modernisation
of
the
economies
of
the
partner
countries.
Die
zukünftige
„Östliche
Partnerschaft“
wird
konkrete
Perspektiven
für
einen
verbesserten
Waren-,
Kapital-
und
Dienstleistungsverkehr
und
für
die
Modernisierung
der
Volkswirtschaften
der
Partnerländer
bieten.
TildeMODEL v2018
To
speed
up
the
adoption
of
new
technologies,
policy
makers
need
to
lift
barriers
to
their
adoption
and
create
a
more
dynamic
economic
environment:
encouraging
entrepreneurship,
promoting
competition,
enabling
more
efficient
financial
markets,
fostering
incentives
for
R
&
D,
ensuring
the
necessary
human
capital
and
supply
of
qualified
labour
and
ensuring
flexible
labour
markets.
Um
neue
Technologien
rascher
einzuführen,
müssen
die
politischen
Entscheidungsträger
die
Barrieren
für
die
Einführung
dieser
Technologien
beseitigen
und
ein
dynamischeres
wirtschaftliches
Umfeld
schaffen:
Unternehmertum
und
Wettbewerb
müssen
gefördert
werden,
die
Finanzmärkte
müssen
effizienter
werden,
es
müssen
verstärkte
Anreize
für
FuE
geboten
werden,
und
es
muss
für
das
notwendige
Humankapital
und
Angebot
an
qualifizierten
Arbeitskräften
sowie
für
flexible
Arbeitsmärkte
gesorgt
werden.
TildeMODEL v2018
They
can
make
or
break
a
company
by
delisting
products
and
switching
to
another
company,
especially
in
the
case
where
the
supplier
has
put
in
major
capital
investment
to
supply
a
particular
line
to
one
Large
Multiple.
Sie
können
über
das
Schicksal
von
Unternehmen
entscheiden,
indem
sie
Waren
aus
dem
Sortiment
nehmen
oder
zu
einem
anderen
Lieferanten
wechseln
-
insbesondere,
wenn
der
Lieferant
hohe
Investitionen
vorgenommen
hat,
um
einem
Einzelhandelsunternehmen
eine
bestimmte
Artikelserie
zu
liefern.
TildeMODEL v2018