Translation of "Capital supply" in German

Both would supply capital to the public sector without the mediation of the financial sector.
Beide würden dem öffentlichen Sektor Kapital ohne die Vermittlung über den Finanzsektor verschaffen.
TildeMODEL v2018

Venture-capital markets could supply capital, but they are not sufficiently well developed in Europe.
Risikokapitalmärkte können Kapital bereitstellen, sind aber in Europa noch nicht ausreichend entwickelt.
TildeMODEL v2018

Please do not supply capital to the regime.
Bitte liefern Sie dem Regime kein Kapital.
ParaCrawl v7.1

Anyway, let's supply Capital Island with steel!
Wie auch immer, wir liefern der Hauptinsel den Stahl!
ParaCrawl v7.1

Through our money manipulation, the capital that we supply industry costs us nothing.
Durch unser Geld Manipulation, die das Kapital, das wir Industrie liefern kostet uns nichts.
ParaCrawl v7.1

The price of the company’s share is taken from the free capital market, from supply and demand.
Der Preis für Unternehmensanteile wird hingegen dem freien Kapitalmarkt, aus Angebot und Nachfrage, entnommen.
ParaCrawl v7.1

In the notification, the Norwegian authorities argue that the relevant reference system in the present case is the general framework for capital supply.
In der Anmeldung der Maßnahme führen die norwegischen Behörden aus, dass das maßgebliche Bezugssystem im vorliegenden Fall der allgemeine Rahmen für die Kapitalbeschaffung ist.
DGT v2019

The objective of the notified scheme is, according to the notification, to offset some of these disadvantages related to capital supply.
Das Ziel der angemeldeten Regelung besteht gemäß der Anmeldung darin, einige dieser Nachteile hinsichtlich der Kapitalbeschaffung auszugleichen.
DGT v2019

This could supply capital to the public sector without a total reliance of the financial sector.
Dadurch könnte für den öffentlichen Sektor neues Kapital aufgebracht werden, ohne völlig vom Finanzsektor abhän­gig zu sein.
TildeMODEL v2018

This could supply capital to the public sector without a total reliance of the private financial sector.
Dadurch könnte für den öffentlichen Sektor neues Kapital aufgebracht werden, ohne völlig vom privaten Finanzsektor abhängig zu sein.
TildeMODEL v2018

Once again the Committee must stress how the report's conclusions bring out the great difficulties encountered by SMEs in the process of capital supply.
Der Ausschuß muß nochmals darauf hinweisen, daß die Ergebnisse des Berichts deut­lich zeigen, mit welchen Schwierigkeiten die KMU bei der Kapitalbeschaffung zu kämpfen haben.
TildeMODEL v2018

Once again the Committee must stress how the report's conclusions bring out the great difficulties encountered by the SMEs in the process of capital supply.
Der Ausschuß muß nochmals darauf hinweisen, daß die Ergebnisse des Berichts deut­lich zeigen, mit welchen Schwierigkeiten die KMU bei der Kapitalbeschaffung zu kämpfen haben.
TildeMODEL v2018

The organisation considers that the scheme is in line with the civil and fiscal legislation on European cooperatives, and that the scheme will help reduce the disadvantages of the cooperatives with regard to capital supply.
Dieser Verband vertritt die Auffassung, dass die Regelung im Einklang mit den für europäische Genossenschaften geltenden zivil- und steuerrechtlichen Bestimmungen steht und dazu beträgt, die Nachteile der Genossenschaften im Hinblick auf die Kapitalbeschaffung zu verringern.
DGT v2019

The future Eastern Partnership will offer real perspectives for enhanced movement of goods, capital, the supply of services and for modernisation of the economies of the partner countries.
Die zukünftige „Östliche Partnerschaft“ wird konkrete Perspektiven für einen verbesserten Waren-, Kapital- und Dienstleistungsverkehr und für die Modernisierung der Volkswirtschaften der Partnerländer bieten.
TildeMODEL v2018

To speed up the adoption of new technologies, policy makers need to lift barriers to their adoption and create a more dynamic economic environment: encouraging entrepreneurship, promoting competition, enabling more efficient financial markets, fostering incentives for R & D, ensuring the necessary human capital and supply of qualified labour and ensuring flexible labour markets.
Um neue Technologien rascher einzuführen, müssen die politischen Entscheidungsträger die Barrieren für die Einführung dieser Technologien beseitigen und ein dynamischeres wirtschaftliches Umfeld schaffen: Unternehmertum und Wettbewerb müssen gefördert werden, die Finanzmärkte müssen effizienter werden, es müssen verstärkte Anreize für FuE geboten werden, und es muss für das notwendige Humankapital und Angebot an qualifizierten Arbeitskräften sowie für flexible Arbeitsmärkte gesorgt werden.
TildeMODEL v2018

They can make or break a company by delisting products and switching to another company, especially in the case where the supplier has put in major capital investment to supply a particular line to one Large Multiple.
Sie können über das Schicksal von Unternehmen entscheiden, indem sie Waren aus dem Sortiment nehmen oder zu einem anderen Lieferanten wechseln - insbesondere, wenn der Lieferant hohe Investitionen vorge­nommen hat, um einem Einzel­handelsunternehmen eine bestimmte Artikelserie zu liefern.
TildeMODEL v2018