Translation of "Capabilities" in German
Non-governmental
humanitarian
organisations
do
not
have
these
capabilities.
Nichtstaatliche
humanitäre
Organisationen
verfügen
nicht
über
die
hierfür
notwendigen
Fähigkeiten.
Europarl v8
We
then
make
clear
statements
about
the
capabilities
that
we
need
to
develop.
Dann
machen
wir
klare
Aussagen
zu
den
Fähigkeiten,
die
wir
entwickeln
müssen.
Europarl v8
There
is
a
certain
expertise
and
there
are
capabilities
on
the
Union
side.
Auf
der
Seite
der
EU
gibt
es
ein
gewisses
Fachwissen
und
Fähigkeiten.
Europarl v8
Do
we
know
what
technical
capabilities
will
emerge
in
the
next
40
years?
Wissen
wir,
welche
technischen
Möglichkeiten
in
den
nächsten
40
Jahren
kommen?
Europarl v8
That
is
why
the
capabilities
of
the
neighbourhood
instrument
need
to
be
promoted
in
the
right
way.
Aus
diesem
Grund
müssen
die
Fähigkeiten
des
Nachbarschaftsinstrumentes
richtig
gefördert
werden.
Europarl v8
We
still
have
great
shortfalls
in
our
crisis
management
capabilities.
Bei
unseren
Kapazitäten
im
Krisenmanagement
haben
wir
noch
immer
enorme
Defizite.
Europarl v8
Finally,
we
wish
to
improve
some
of
the
European
forces'
operational
capabilities.
Des
Weiteren
möchten
wir
bestimmte
operationelle
Fähigkeiten
der
europäischen
Streitkräfte
verbessern.
Europarl v8
The
European
Union
possesses
all
the
necessary
capabilities
and
resources
to
meet
the
challenge.
Die
Europäische
Union
besitzt
die
erforderlichen
Fähigkeiten
und
Ressourcen
zur
Bewältigung
dieser
Herausforderung.
Europarl v8
However,
it
is
beyond
our
capabilities
to
do
anything
about
that.
Es
liegt
jedoch
außerhalb
unserer
Möglichkeiten,
daran
etwas
zu
ändern.
Europarl v8
The
policy
of
the
Union
must
complement
the
individual
capabilities
of
the
Member
States.
Die
Politik
der
Union
und
die
Möglichkeiten
der
Mitgliedstaaten
müssen
sich
ergänzen.
Europarl v8
They
might
have
doubts
about
the
capabilities
of
the
EU
mission.
Sie
mögen
vielleicht
Zweifel
an
den
Fähigkeiten
der
EU-Mission
hegen.
Europarl v8