Translation of "Cancel debt" in German
We
must
cancel
Haiti's
debt
and
pay
off
our
debt
to
that
country.
Wir
müssen
Haitis
Schulden
streichen
und
unsere
Schuld
gegenüber
dem
Land
begleichen.
Europarl v8
Take
that
girl
out
of
New
Orleans,
and
we'll
cancel
your
debt.
Bringen
Sie
das
Mädchen
aus
New
Orleans
und
lhre
Schuld
ist
getilgt.
OpenSubtitles v2018
Death
cancel
his
debt
to
me.
Der
Tod
hat
Changs
Schuld
bei
mir
getilgt.
OpenSubtitles v2018
Under
exceptional
circumstances,
the
State
may
also
decide
to
assume
temporary
responsibility
for
interest
payments,
or
even
to
cancel
the
debt.
In
bestimmten
Ausnahmefällen
kann
der
Staat
auch
zeitweise
die
Zinskosten
übernehmen
oder
die
gesamte
Darlehensschuld
erlassen.
EUbookshop v2
If
you
win
I'll
cancel
all
the
debt
you
owe
me.
Wenn
du
gewinnst
nehme
ich
alle
Schulde
von
dir,
die
du
bei
uns
hast.
OpenSubtitles v2018
However,
you
can
also
record
the
installment
payment
first
and
then
cancel
the
remaining
debt
at
any
time.
Sie
können
aber
auch
die
Ratenzahlung
zunächst
aufnehmen
und
dann
jederzeit
die
Restschuld
tilgen.
ParaCrawl v7.1
The
word
“forgive”
means
to
wipe
the
slate
clean,
to
pardon,
to
cancel
a
debt.
Das
Wort
„vergeben“
bedeutet
einen
neuen
Anfang
machen,
verzeihen,
die
Schuld
erlassen.
ParaCrawl v7.1
I
would
also
suggest
that
we
should
help
them
to
audit
the
debt
and
to
cancel
the
illegitimate
debt
which
benefited
the
Ben
Ali-Trabelsi
family
at
the
expense
of
the
Tunisian
people.
Ich
möchte
darüber
hinaus
vorschlagen,
dass
wir
dem
Staat
dabei
helfen
sollten,
die
Schulden
zu
prüfen
und
unrechtmäßige
Schulden,
von
denen
die
Ben
Ali-Trabelsi-Familie
auf
Kosten
der
tunesischen
Bevölkerung
profitiert,
aufzuheben.
Europarl v8
I
commend
in
particular
the
cause
of
Jubilee
2000
which
I
think
has
caught
the
imagination
of
many
people
and
which
says,
with
a
new
millennium,
let
us
cancel
the
debt
of
the
poorest
countries.
Besonders
empfehle
ich
das
Projekt
Jubilee
2000
,
das
die
Vorstellungskraft
vieler
Menschen
angesprochen
hat
und
wo
es
darum
geht,
daß
wir
an
der
Schwelle
zu
einem
neuen
Jahrtausend
die
Schulden
der
ärmsten
Länder
einfach
streichen
sollten.
Europarl v8
Financial
institutions
such
as
the
World
Bank,
the
International
Monetary
Fund
and
Haiti's
social
partners
should
cancel
Haiti's
foreign
debt
immediately.
Finanzinstitutionen
wie
die
Weltbank,
der
Internationale
Währungsfonds
und
die
Sozialpartner
Haitis
sollten
die
Auslandsschulden
Haitis
sofort
erlassen.
Europarl v8
Let
us
remember
that
it
took
the
very
worst
of
catastrophes
for
the
World
Bank
and
the
International
Monetary
Fund
(IMF)
to
decide
at
last
to
cancel
Haiti's
debt.
Bedenken
Sie,
dass
sich
erst
die
größtmögliche
Katastrophe
ereignen
musste,
bevor
die
Weltbank
und
der
Internationale
Währungsfonds
(IWF)
sich
letztendlich
zu
einem
Schuldenerlass
für
Haiti
entschließen
konnten.
Europarl v8
However,
to
ensure
that
action
takes
place,
the
European
Union
could
enforce
the
principle
of
food
sovereignty
for
all
peoples,
could
help
implement
farm
work
remuneration
systems
with
guaranteed
prices
for
every
country
and
every
continent,
could
respect
and
enforce
the
commitments
to
grant
official
development
assistance
to
the
countries
of
the
South,
could
cancel
the
debt
of
poor
countries,
could
stop
the
purchase
of
land
by
multinationals
and
hedge
funds,
and
could
recognise
that
agriculture
and
food
cannot
be
part
of
the
hard
bargaining
of
the
World
Trade
Organisation.
Um
sicherzustellen,
dass
Maßnahmen
ergriffen
werden,
könnte
die
Europäische
Union
den
Grundsatz
der
Ernährungssouveränität
für
alle
Völker
geltend
machen,
dabei
helfen,
ein
Vergütungssystem
für
landwirtschaftliche
Arbeit
aufzubauen,
mit
Mindestpreisen
für
jedes
Land
und
jeden
Kontinent,
die
Verpflichtungen
zur
Bereitstellung
von
Entwicklungshilfe
für
Länder
des
Südens
respektieren
und
durchsetzen,
den
armen
Ländern
die
Schulden
erlassen,
verhindern,
dass
Grund
und
Boden
von
multinationalen
Konzernen
und
Hedgefonds
aufgekauft
wird
und
anerkennen,
dass
Landwirtschaft
und
Nahrungsmittel
nicht
den
harten
Verhandlungen
der
World
Trade
Organisation
unterliegen
dürfen.
Europarl v8
I
will
finish
with
a
question:
are
we
prepared,
internationally,
to
reduce
or
cancel
Haiti's
debt?
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
eine
Frage
stellen:
sind
wir
auf
internationaler
Ebene
bereit,
Haitis
Schulden
zu
verringern
oder
ganz
zu
streichen?
Europarl v8
Mr
President,
could
the
Council
not
consider
ways
to
help
cancel
the
debt
of
the
countries
of
the
South,
given
that
the
ACP
countries
are
asking
for
a
solution
similar
to
the
Tobin
tax?
Herr
Präsident,
könnte
der
Rat
nicht
über
Mittel
und
Wege
zur
Unterstützung
der
Streichung
der
Schulden
der
Länder
des
Südens
nachdenken,
da
die
AKP-Länder
eine
Lösung
analog
zur
Tobin-Steuer
fordern?
Europarl v8
If
it
wants
to
satisfy
the
citizens'
needs,
the
European
Union
must
finally
decide
to
cancel
the
debt
and
impose
the
Tobin
tax.
Um
den
Bedürfnissen
der
Bürger
Rechnung
zu
tragen,
muss
die
Europäische
Union
schließlich
beschließen,
die
Schulden
zu
erlassen
und
die
Tobin-Steuer
durchzusetzen.
Europarl v8
They
must
have
the
courage
genuinely
to
cancel
the
debt
completely
in
order
to
release
resources
and
make
economic
and
social
growth
possible
in
those
countries,
and
debt
cancellation
must
on
no
account
be
taken
as
an
excuse
to
reduce
development
aid.
Vielmehr
bedarf
es
des
Mutes,
zu
einer
effektiven
Streichung
der
Schulden
zu
kommen,
um
Mittel
freizusetzen
und
das
wirtschaftliche
und
soziale
Wachstum
dieser
Länder
zu
ermöglichen,
wobei
diese
Streichung
jedoch
nicht
als
Vorwand
für
eine
Kürzung
der
Entwicklungshilfe
dienen
darf.
Europarl v8
From
this
point
of
view,
the
fight
against
hunger
and
poverty
certainly
requires
us
to
cancel
debt,
support
education
and
vocational
training,
increase
technical
assistance
and
encourage
investment
in
these
countries
which
are
lagging
behind.
Unter
diesem
Blickwinkel
erfordert
die
Bekämpfung
von
Hunger
und
Armut
unbestreitbar
einen
Schuldenerlass,
die
Förderung
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
die
Verstärkung
der
technischen
Hilfe
und
die
Investitionsförderung
in
diesen
rückständigen
Ländern.
Europarl v8
While
dealing
swiftly
with
the
debt
of
countries
affected
by
the
tsunami,
the
international
community
must
not
lessen
the
priority
to
focus
on
the
need
to
cancel
the
unpayable
debt
of
poor
countries
to
enable
them
to
progress
towards
meeting
the
Millennium
Development
Goals.
Auch
wenn
die
internationale
Gemeinschaft
die
Schuldensituation
der
vom
Tsunami
betroffenen
Länder
zügig
klärt,
darf
sie
nicht
aus
dem
Auge
verlieren,
dass
die
nicht
beitreibbaren
Schulden
armer
Länder
unbedingt
erlassen
werden
müssen,
damit
diese
auf
dem
Weg
zu
den
Millenniums-Entwicklungszielen
weiter
vorankommen
können.
Europarl v8