Translation of "Can be undertaken" in German
You
can
only
create
a
thriving
profession
if
it
can
be
undertaken
safely.
Ein
Beruf
kann
nur
florieren,
wenn
er
in
Sicherheit
ausgeübt
werden
kann.
Europarl v8
Only
on
the
basis
of
such
findings
can
amendments
be
undertaken.
Aufgrund
solcher
Werte
kann
sich
erst
dann
eine
Änderung
aufdrängen.
TildeMODEL v2018
Interception
can
be
undertaken
in
a
number
of
ways.
Die
Überwachung
kann
auf
verschiedenste
Art
und
Weise
erfolgen.
TildeMODEL v2018
This
service
can
also
be
undertaken
by
a
forwarder
or
by
any
other
entity.
Dieser
Dienst
kann
auch
von
einem
Spediteur
oder
einem
anderen
Unternehmen
übernommen
werden.
DGT v2019
Under
the
current
Treaty,
such
a
role
can
only
be
undertaken
by
the
Commission.
Laut
dem
derzeitigen
Vertrag
kann
eine
solche
Rolle
nur
die
Kommission
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Many
applications
of
the
emulsifier
can
be
undertaken
directly
with
this
toluene
solution.
Viele
Anwendungen
des
Emulgators
lassen
sich
direkt
mit
dieser
Toluollösung
bestreiten.
EuroPat v2
The
conversion
into
the
trimerized
form
can
be
undertaken
with
continuous
monitoring
of
the
refractive
indexes.
Der
Umsatz
zur
trimerisierten
Form
kann
durch
laufende
Kontrolle
der
Brechungsindices
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
An
objective
evaluation
of
the
reaction
colors
can
be
undertaken
with
commercial
remission
photometers.
Eine
objektive
Bewertung
der
Reaktionsfarben
kann
mit
handelsüblichen
Remissionsphotometern
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
There
are
at
least
two
levels
at
which
this
task
can
be
undertaken.
Es
gibt
zumindest
zwei
Ebenen,
auf
denen
diese
Aufgabe
wahrgenommen
werden
kann.
EUbookshop v2
Various
initiatives
can
be
undertaken,
for
example,
through
active
support
for:
Es
können
verschiedene
Initiativen
ergriffen
werden,
die
zum
Beispiel
folgendes
aktiv
unterstützen:
EUbookshop v2
This
development
makes
the
kind
of
analysis
which
we
have
undertaken
extremely
important,
an
analysis
which
can
only
be
undertaken
by
the
collection
of
primary
data.
Unsere
Analyse
konnte
nur
mit
Hilfe
der
Erfassung
von
Primärdaten
verwirklicht
werden.
EUbookshop v2
Remedial
action
can
be
undertaken
on
planning
level
and
implementation
level.
Abhilfemaßnahmen
können
auf
Planungs-
und
auf
Durchführungsebene
getroffen
werden.
EUbookshop v2
The
reduction
can
be
undertaken
in
a
manner
known
per
se.
Die
Reduktion
kann
in
an
sich
bekannter
Weise
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
Optimization
of
the
correction
can
be
empirically
undertaken
by
the
operating
personnel.
Die
Optimierung
der
Korrektur
kann
empirisch
durch
das
Bedienungspersonal
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
An
automated
assembly
can
be
undertaken
without
problems
on
the
basis
of
the
described
fashioning
of
the
protective
plug.
Durch
die
beschriebene
Ausbildung
des
Schutzsteckers
kann
eine
automatisierte
Montage
problemlos
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
The
above-mentioned
compensation
can
be
undertaken
in
various
ways.
Die
eben
genannte
Kompensation
läßt
sich
auf
unterschiedliche
Art
vornehmen.
EuroPat v2
Sealing
of
the
relay
can
also
be
undertaken
as
described
above.
Auch
die
Abdichtung
des
Relais
kann
in
ähnlicher
Weise
wie
vorher
beschrieben
erfolgen.
EuroPat v2
This
process
can
be
undertaken
in
a
continuous
manner,
advantageously
on
a
continuous
press.
Dieser
Prozeß
kann
kontinuierlich,
vorteilhafterweise
auf
einer
Durchlaufpresse,
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
The
endocopolymerization
can
be
undertaken
e.g.
as
emulsion
polymerization
or
as
bulk
polymerization.
Die
Endocopolymerisation
kann
als
Emulsionspolymerisation
oder
als
Polymerisation
in
der
Masse
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
In
this
manner,
halving
of
the
switch
frequency
can
be
undertaken
with
simple
means.
Auf
diese
Weise
läßt
sich
mit
einfachen
Mitteln
eine
Halbierung
der
Schaltfrequenz
vornehmen.
EuroPat v2
Forming
can
also
be
undertaken
both
before
and
after
calcining.
Die
Verformung
kann
sowohl
vor
als
auch
nach
der
Calcinierung
vorgenommen
werden.
EuroPat v2