Translation of "Call on you" in German

We call on you, Commissioner, to explain.
Wir fordern Sie auf, Herr Kommissar, dies zu erklären.
Europarl v8

You must legalise your responsibilities and I call on you to do this as a matter of urgency.
Sie müssen Ihre Zustände legalisieren, und dazu möchte ich Sie dringend auffordern!
Europarl v8

I therefore call on you not to underestimate it.
Daher appelliere ich an Sie, es nicht zu unterschätzen.
Europarl v8

I would once again call on you to take intensive action here.
Ich ersuche Sie nochmals, da intensiv tätig zu werden.
Europarl v8

I call on you to vote for such action.
Ich rufe Sie auf, dies zu tun.
Europarl v8

I call on you, therefore, to apply the European Parliament's Rules of Procedure.
Ich ersuche Sie daher, die Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments anzuwenden.
Europarl v8

Therefore, we would like to call on you to support our Amendment 7.
Daher fordern wir Sie auf, unseren Änderungsantrag 7 zu unterstützen.
Europarl v8

That is what I call on you to ensure.
Ich bitte Sie, dies sicherzustellen.
Europarl v8

I call on you to be responsible.
Ich bitte Sie, verantwortungsbewusst zu sein.
Europarl v8

I therefore call on you to take this step together and with a big majority.
Daher bitte ich, diesen Schritt gemeinsam und mit großer Mehrheit zu gehen.
Europarl v8

Therefore, I call on you to adopt this partly amended regulation immediately.
Deshalb fordere ich Sie auf, diese teilweise geänderte Verordnung unverzüglich anzunehmen.
Europarl v8

I therefore call on you to make some sort of concrete statement.
Ich möchte Sie doch herausfordern, gewissermaßen eine konkrete Aussage zu machen.
Europarl v8

We call on you to take this action.
Dazu möchten wir Sie gerne auffordern.
Europarl v8

I therefore call on you to vote in favour of this resolution.
Deshalb fordere ich Sie auf, für diesen Entschließungsantrag zu stimmen.
Europarl v8

We therefore call on you to vote for our amendment.
Deshalb rufen wir Sie auf, für unseren Änderungsantrag zu stimmen.
Europarl v8

I therefore call on you to support the relevant amendments.
Ich appelliere daher an Sie, die betreffenden Änderungsanträge zu unterstützen.
Europarl v8

I call on you not to hold it up.
Ich appelliere an Sie, sich ihr nicht in den Weg zu stellen.
Europarl v8

We therefore call on you, Commissioner, to reconsider your proposal.
Deshalb fordern wir Sie auf, Frau Kommissarin, Ihren Vorschlag zu überdenken.
Europarl v8

I therefore call on you now to adopt this report.
Ich bitte Sie also, diesen Bericht nunmehr anzunehmen.
Europarl v8

We therefore call on you to take our opinions on board.
Wir fordern daher von Ihnen, unsere Stellungnahme zu berücksichtigen.
Europarl v8

I call on you to take an initiative.
Ich fordere Sie auf, eine Initiative zu ergreifen.
Europarl v8

I call on you all to support Malta.
Ich fordere Sie alle auf, Solidarität mit Malta zu üben.
Europarl v8

I call on you to rectify this error.
Ich appelliere an Sie, diesen Fehler wiedergutzumachen.
Europarl v8

I would call on you to hold this debate without any further delay.
Ich fordere Sie auf, diese Aussprache nicht aufzuschieben.
Europarl v8

I therefore call on you to vote in favour.
Ich rufe Sie also auf, für den Bericht zu stimmen.
Europarl v8

We call on you to do so.
Wir fordern Sie auf, endlich damit zu beginnen.
Europarl v8

I call on you to support this resolution.
Ich fordere Sie auf, diesen Entschließungsantrag zu unterstützen.
Europarl v8