Translation of "Call it off" in German
I
want
you
to
call
it
off.
Ich
möchte,
dass
du
es
absagst.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
of
course
you
have
the
right
to
call
it
off
if
you
want
to.
Sie
haben
das
Recht,
den
Flug
abzublasen.
OpenSubtitles v2018
If
it
were
up
to
me
we
would
call
it
all
off
now.
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
es
hier
enden.
OpenSubtitles v2018
If
you
choose
to
call
it
off,
we'll
understand.
Wenn
Sie
aufhören
möchten,
verstehen
wir
das.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
from
nothing,
but
he
can't
call
it
off
again.
Er
kann
den
Einsatz
nicht
noch
einmal
abblasen.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
you
should
know
that
Charles
wanted
to
call
it
off.
Aber
Sie
sollten
wissen,
dass
Charles
alles
abblasen
wollte.
OpenSubtitles v2018
I'm
letting
you
know
because
I
want
you
to
call
it
off.
Ich
verrate
es
Ihnen,
weil
ich
möchte,
dass
Sie
es
abblasen.
OpenSubtitles v2018
Please,
Robert,
call
it
off.
Bitte,
Robert,
blasen
Sie
das
ab.
OpenSubtitles v2018
We
can
still
call
it
off
if
you're
having
second
thoughts.
Wir
können
es
immer
noch
abblasen,
wenn
du
unsicher
bist.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
mean,
call
it
off?
Was
meinst
du
mit,
abblasen?
OpenSubtitles v2018
Are
you
sure
you
can't
call
it
off?
Kannst
du
es
wirklich
nicht
abblasen?
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
easier
if
I
just
call
it
off.
Ich
denke,
es
ist
besser,
wenn
ich
das
beende.
OpenSubtitles v2018
Good,
'cause
it's
too
late
to
call
it
off.
Gut,
denn
es
ist
zu
spät,
es
einfach
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
This
rally
tomorrow
night,
you
need
to
call
it
off.
Diese
Kundgebung
morgen
Abend,
Sie
müssen
sie
absagen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
it's
too
late
to
call
it
off.
Ja,
aber
es
ist
zu
spät,
um
es
abzusagen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
tell
me
he
didn't
call
it
off.
Sagen
Sie
mir,
dass
er
es
nicht
abgesagt
hat.
OpenSubtitles v2018
If
there's
time,
I
want
to
call
it
off.
Wenn
es
noch
möglich
ist,
möchte
ich
es
abblasen.
OpenSubtitles v2018