Translation of "Call it a night" in German
It's
time
for
you
to
call
it
a
night.
Wird
Zeit
für
dich,
Schluss
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Let's
call
it
a
night,
shall
we?
Nun,
lassen
Sie
uns
gehen.
OpenSubtitles v2018
Let's
call
it
a
night,
buddy.
Machen
wir
Schluss
für
heute,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
Think
I'm
gonna
call
it
a
night.
Ich
glaube,
ich
werde
"Gute
Nacht"
sagen.
OpenSubtitles v2018
My
parents
are
gonna
be
back
soon,
so
I
think
maybe
we
should
just
call
it
a
night.
Meine
Eltern
kommen
bald
zurück,
also
sollten
wir
Schluss
machen.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
had
a
little...
few
too
many
beers
and
we're
just
gonna
call
it
a
night.
Wir
hatten
etwas
zu
viel
Bier
und
machen
jetzt
mal
Schluss.
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
I
guess
I
should
just
put
the
bracelets
on
you,
call
it
a
night.
Oh,
tja,
dann
sollte
ich
Sie
wohl
verhaften
und
Feierabend
machen.
OpenSubtitles v2018
Let's
call
it
a
night,
huh?
Lass
es
uns
dabei
belassen,
okay?
OpenSubtitles v2018
I
really
think
we
should
call
it
a
night.
Ich
denke
wirklich,
wir
sollten
gehen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
should
just
call
it
a
night.
Vielleicht
sollten
wir
einfach
Feierabend
machen.
OpenSubtitles v2018
No,
we
can't
call
it
a
night.
Nein,
wir
können
nicht
Feierabend
machen.
OpenSubtitles v2018
We
should
call
it
a
night.
Lassen
wir
es
für
heute
gut
sein.
OpenSubtitles v2018
I
think
I'm
just
gonna
call
it
a
night.
Ich
glaube,
ich
gehe
ins
Bett.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
should
call
it
a
night?
Vielleicht
sollten
wir
uns
gute
Nacht
sagen?
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
should
call
it
a
night.
Vielleicht
sollten
wir
es
gut
sein
lassen.
OpenSubtitles v2018