Translation of "Night" in German

We therefore need more shoulders to bear the burden - we decided that last night.
Deswegen brauchen wir mehr Schultern, das haben wir gestern Abend beschlossen.
Europarl v8

I refer to the Minutes last night.
Ich beziehe mich auf das Protokoll vom gestrigen Abend.
Europarl v8

I spoke to Mr Rugova on the phone last night.
Ich habe heute nacht mit Rugova telefoniert.
Europarl v8

Normally, a standard tax deduction will be made for every night spent away from home.
Normalerweise wird für jede außer Haus verbrachte Nacht ein Regelsatz in Abzug gebracht.
DGT v2019

This applies, for instance, to Amendment 30 concerning the right to refuse night work.
Das gilt zum Beispiel für Änderungsantrag 30 über das Recht, Nachtarbeit abzulehnen.
Europarl v8

The definition of night work is also of great practical significance.
Die Definition für Nachtarbeit ist dabei ebenfalls von großer Bedeutung.
Europarl v8

Columcille discovered it and got up each night to copy it.
Columcille entdeckte dies und stand jede Nacht auf, um es abzuschreiben.
Europarl v8

Just the night before last 33 inhabitants of a village south of Algiers were murdered.
Erst vorgestern abend noch wurden 33 Einwohner eines Dorfes südlich von Algiers ermordet.
Europarl v8

Last night we had a discussion with the Renault workers.
Letzte Nacht haben wir mit den Renault-Beschäftigten diskutiert.
Europarl v8

I have looked at the exchange that took place in the Chamber last night.
Ich habe mir die Aussprache angesehen, die gestern abend im Parlament stattfand.
Europarl v8

Last night the organisation ETA announced an indefinite and unconditional truce.
Die Untergrundorganisation ETA hat gestern abend einen unbefristeten, bedingungslosen Waffenstillstand verkündet.
Europarl v8

Last night a representative of the Saharoui people spoke to the Greens.
Gestern abend sprach ein Vertreter der Saharaoui vor den Grünen.
Europarl v8

The Choral Concert " The Night shines as the Day "
Dem Chor - Konzert " Die Nacht leuchtet wie der Tag "
XLEnt v1

I do not know, but a town cannot be bombed at night.
Ich weiß es nicht, aber man darf keine Stadt nachts bombardieren.
Europarl v8

I believe that a town should not be bombed at night.
Ich bin überzeugt, keine Stadt darf nachts bombardiert werden.
Europarl v8

Thank you and I wish you all a good night.
Ich danke Ihnen und wünsche Ihnen allen eine gute Nacht.
Europarl v8

I met, indeed, with a gentleman last night.
Ich habe mich in der Tat gestern Abend mit einem Herrn getroffen.
Europarl v8

I last night put an oral question to the Commission on this subject.
Ich habe gestern abend der Kommission zu diesem Thema eine mündliche Anfrage gestellt.
Europarl v8

We arrived here last night at 10.40.
Wir trafen gestern abend um 22.40 Uhr hier ein.
Europarl v8

Even the operation of the MEDA programme was threatened until last night.
Sogar die Durchführung des Programms MEDA war bis gestern abend gefährdet.
Europarl v8

Sir Leon Brittan was here last night.
Gestern abend war Sir Leon Brittan hier.
Europarl v8

It was like a dialogue of the deaf last night.
Es mutete gestern Abend wie ein Dialog der Tauben an.
Europarl v8