Translation of "Night" in German
We
therefore
need
more
shoulders
to
bear
the
burden
-
we
decided
that
last
night.
Deswegen
brauchen
wir
mehr
Schultern,
das
haben
wir
gestern
Abend
beschlossen.
Europarl v8
I
refer
to
the
Minutes
last
night.
Ich
beziehe
mich
auf
das
Protokoll
vom
gestrigen
Abend.
Europarl v8
I
spoke
to
Mr
Rugova
on
the
phone
last
night.
Ich
habe
heute
nacht
mit
Rugova
telefoniert.
Europarl v8
Normally,
a
standard
tax
deduction
will
be
made
for
every
night
spent
away
from
home.
Normalerweise
wird
für
jede
außer
Haus
verbrachte
Nacht
ein
Regelsatz
in
Abzug
gebracht.
DGT v2019
This
applies,
for
instance,
to
Amendment
30
concerning
the
right
to
refuse
night
work.
Das
gilt
zum
Beispiel
für
Änderungsantrag
30
über
das
Recht,
Nachtarbeit
abzulehnen.
Europarl v8
The
definition
of
night
work
is
also
of
great
practical
significance.
Die
Definition
für
Nachtarbeit
ist
dabei
ebenfalls
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
Columcille
discovered
it
and
got
up
each
night
to
copy
it.
Columcille
entdeckte
dies
und
stand
jede
Nacht
auf,
um
es
abzuschreiben.
Europarl v8
Just
the
night
before
last
33
inhabitants
of
a
village
south
of
Algiers
were
murdered.
Erst
vorgestern
abend
noch
wurden
33
Einwohner
eines
Dorfes
südlich
von
Algiers
ermordet.
Europarl v8
Last
night
we
had
a
discussion
with
the
Renault
workers.
Letzte
Nacht
haben
wir
mit
den
Renault-Beschäftigten
diskutiert.
Europarl v8
I
have
looked
at
the
exchange
that
took
place
in
the
Chamber
last
night.
Ich
habe
mir
die
Aussprache
angesehen,
die
gestern
abend
im
Parlament
stattfand.
Europarl v8
Last
night
the
organisation
ETA
announced
an
indefinite
and
unconditional
truce.
Die
Untergrundorganisation
ETA
hat
gestern
abend
einen
unbefristeten,
bedingungslosen
Waffenstillstand
verkündet.
Europarl v8
Last
night
a
representative
of
the
Saharoui
people
spoke
to
the
Greens.
Gestern
abend
sprach
ein
Vertreter
der
Saharaoui
vor
den
Grünen.
Europarl v8
The
Choral
Concert
"
The
Night
shines
as
the
Day
"
Dem
Chor
-
Konzert
"
Die
Nacht
leuchtet
wie
der
Tag
"
XLEnt v1
I
do
not
know,
but
a
town
cannot
be
bombed
at
night.
Ich
weiß
es
nicht,
aber
man
darf
keine
Stadt
nachts
bombardieren.
Europarl v8
I
believe
that
a
town
should
not
be
bombed
at
night.
Ich
bin
überzeugt,
keine
Stadt
darf
nachts
bombardiert
werden.
Europarl v8
Thank
you
and
I
wish
you
all
a
good
night.
Ich
danke
Ihnen
und
wünsche
Ihnen
allen
eine
gute
Nacht.
Europarl v8
I
met,
indeed,
with
a
gentleman
last
night.
Ich
habe
mich
in
der
Tat
gestern
Abend
mit
einem
Herrn
getroffen.
Europarl v8
I
last
night
put
an
oral
question
to
the
Commission
on
this
subject.
Ich
habe
gestern
abend
der
Kommission
zu
diesem
Thema
eine
mündliche
Anfrage
gestellt.
Europarl v8
We
arrived
here
last
night
at
10.40.
Wir
trafen
gestern
abend
um
22.40
Uhr
hier
ein.
Europarl v8
Even
the
operation
of
the
MEDA
programme
was
threatened
until
last
night.
Sogar
die
Durchführung
des
Programms
MEDA
war
bis
gestern
abend
gefährdet.
Europarl v8
Sir
Leon
Brittan
was
here
last
night.
Gestern
abend
war
Sir
Leon
Brittan
hier.
Europarl v8
It
was
like
a
dialogue
of
the
deaf
last
night.
Es
mutete
gestern
Abend
wie
ein
Dialog
der
Tauben
an.
Europarl v8