Translation of "Call for review" in German

Instead I call for a complete review of all these anti-terrorism laws.
Stattdessen rufe ich zu einer vollständigen Überprüfung all dieser Antiterrorismusgesetze auf.
Europarl v8

I support the call for a policy review.
Ich unterstütze den Aufruf zur Umgestaltung der Agrarpolitik.
Europarl v8

This is unfair, and I call for a review as a mater of urgency.
Das ist ungerecht, und deshalb fordere ich dringend eine Korrektur.
Europarl v8

The nature of these developments is such as to call for a review of certain provisions in the Directive.
Diese Entwicklungen legen eine Überarbeitung bestimmter Vorschriften der Richtlinie nahe.
TildeMODEL v2018

A number of other factors call for the review of Directive 92/117/EEC.
Eine Reihe weiterer Faktoren machen eine Überprüfung der Richtlinie 92/117/EWG erforderlich.
TildeMODEL v2018

The increasing need for the EU to operate more efficiently and promptly, and events demanding intellectual answers with increasing urgency, call for a review of the organisational and decision-making mechanisms for governing our foreign policy, and for the provision of suitable structural answers.
Das immer dringender notwendige effiziente und zügige Handeln der EU und Ereignisse, auf die immer dringender umsichtig reagiert werden muss, erfordern eine Prüfung der organisations- und entscheidungsspezifischen Mechanismen für die Führung unserer Außenpolitik und die Schaffung angemessener Strukturen.
Europarl v8

In our report, we call for an annual review by the Commission of public and private investment needs and for the introduction of performance indicators that will actually enable us to have a long-term investment strategy for the benefit of jobs, and hence, for the benefit of European citizens.
In unserem Bericht rufen wir zu einer jährlichen Überprüfung der öffentlichen und privaten Investitionsbedürfnisse durch die Kommission und zu einer Einführung von Leistungsindikatoren auf, die uns tatsächlich in die Lage versetzen werden, eine langfristige Investitionsstrategie zum Nutzen von Arbeitsplätzen und damit zum Nutzen der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu haben.
Europarl v8

On the other hand, we support the call for a review of expenditure in all areas of activity in order to ensure that all expenditure gives value for money, with the aim of identifying areas for potential savings.
Andererseits unterstützen wir die Forderung nach einer Überprüfung der Ausgaben in allen Tätigkeitsbereichen um zu gewährleisten, dass jede Ausgabe ihr Geld wert ist, mit dem Ziel, Bereiche für potenzielle Einsparungen zu ermitteln.
Europarl v8

We also welcome the general call for a tax review for reductions in fiscal and social security burdens plus red tape, all of which increase unemployment and bear down on jobs.
Auch begrüßen wir die allgemeine Forderung nach einer Steuerüberprüfung zur Verringerung der Steuerlast und der Belastungen auf dem Gebiet der Sozialversicherung sowie der Bürokratie, die alle zur Steigerung der Arbeitslosigkeit beitragen und sich auf die Arbeitsplatzsituation auswirken.
Europarl v8

I would therefore like to use my speech to make a call for the review of the entire VAT system, which I think would be in the interests both of our economies and of our businesses.
Daher möchte ich meine Rede dazu nutzen, eine Prüfung des gesamten Mehrwertsteuersystems zu fordern, was meines Erachtens im Interesse sowohl unserer Wirtschaften als auch unserer Unternehmen liegt.
Europarl v8

In this regard, it is a pity that the European Parliament is not making a clearer call for a review of our energy strategy which, in addition to the announced diversification of our sources of supply, should also provide for the development of renewable energies and of energy saving.
Aus dieser Sicht ist es bedauerlich, dass das Europäische Parlament nicht eindeutiger zu einer Revision unserer Energiestrategie aufruft, die neben der angekündigten Diversifizierung unserer Versorgungsquellen auch die Entwicklung erneuerbarer Energien und Energieeinsparungen vorsehen muss.
Europarl v8

One of our aims is to combat speculation in the agricultural sector: we call for a review of the legislation on financial instruments.
Eines unserer Ziele ist die Bekämpfung von Spekulation im Agrarsektor: Wir fordern eine Überarbeitung der Rechtsvorschriften über Finanzinstrumente.
Europarl v8

We therefore call for a radical review of the directive, with the cooperation of pan-European interdisciplinary scientific bodies which, after careful, well informed and thorough study, will estimate the limits and appropriateness of biotechnological applications, once they have been able to obtain and provide clear information about the risks and benefits of such endeavours and to define clear and strict regulations, fields of application and the most stringent possible safety conditions.
Wir fordern also eine tiefgreifende Überprüfung der Richtlinie unter Mitarbeit von gesamteuropäischen interdisziplinären Wissenschaftsorganisationen, die nach aufmerksamer, sorgfältiger und gründlicher Prüfung die Grenzen und die Zweckmäßigkeit der biotechnologischen Anwendungen abschätzen und eindeutig strenge Regeln, Anwendungsbereiche und höchste Sicherheitsstandards festlegen, nachdem ihnen zuvor zuverlässige Daten über die Risiken und den Nutzen eines solchen Unternehmens zur Verfügung gestellt wurden.
Europarl v8

We have had votes this morning, under the new Amsterdam procedure, in which we have not been able to take individual amendments like Amendment No 28 which would call for a review clause for this perspective which extends - as some speakers have already said this morning - over seven years without any review.
Es gab Abstimmungen heute vormittag, bei denen es uns nach dem neuen Amsterdamer Verfahren nicht möglich war, die Änderungsanträge einzeln zu nehmen, wie Änderungsantrag 28, in dem eine Überprüfungsklausel für diese Vorausschau gefordert wurde, die sich - wie einige Redner heute vormittag schon sagten - auf sieben Jahre ohne jegliche Überprüfung erstreckt.
Europarl v8

My group will continue to call for a thorough review of European public finances in forthcoming years, with the aim of once again creating the conditions for growth and employment in Europe.
Meine Fraktion wird weiterhin eine eingehende Überprüfung der öffentlichen Finanzen in Europa in den kommenden Jahren fordern, mit dem Ziel, noch einmal, die Bedingungen für Wachstum und Beschäftigung in Europa zu schaffen.
Europarl v8

Although it contains some good elements, such as the call for a regular review and the investigation of long-term effects, it also contains elements with which I disagree, for example, the statement that Member States have experienced few or no significant difficulties in the process of implementation.
Obwohl er einige gute Elemente enthält, wie die Forderung einer regelmäßigen Überprüfung und der Untersuchung der langfristigen Auswirkungen, enthält er auch Elemente, mit denen ich nicht einverstanden bin, wie die Aussage, dass die Mitgliedstaaten beim Prozess der Umsetzung auf wenige oder keine signifikanten Problemen gestoßen seien.
Europarl v8

Whilst welcoming the extension of the work of the ad hoc commission advising on pardons for prisoners unjustly convicted of terrorism offences, we call for full judicial review of these cases, and for full compensation to be paid in accordance with international human rights laws.
Wir begrüßen einerseits, daß die Arbeit des Ad-hoc-Ausschusses auf die Empfehlung von Gnadenerlassen für zu Unrecht wegen terroristischer Angriffe angeklagter Gefangener ausgeweitet wird, wir fordern jedoch eine uneingeschränkte richterliche Überprüfung dieser Fälle und volle Entschädigungszahlungen in Übereinstimmung mit den internationalen Menschenrechtsgesetzen.
Europarl v8

I am very glad to see that the British Liberals have decided to call for a review of sanctions on Iraq.
Es freut mich sehr, dass die britischen Liberalen sich dazu entschlossen haben, die Frage der Sanktionen gegenüber dem Irak noch einmal zu überdenken.
Europarl v8

To conclude, I call for a review of the position on the new policy on chemical substances – the REACH Directive – particularly in order to guarantee the competitiveness of small- and medium-sized enterprises.
Abschließend fordere ich dazu auf, den Standpunkt zu der neuen Chemikalienpolitik – der REACH-Richtlinie – zu überdenken, vor allem um die Wettbewerbsfähigkeit der kleinen und mittleren Unternehmen zu gewährleisten.
Europarl v8

Instead, I believe that we should call strongly for a review of the European Union's common position and for a review of the embargo.
Ich glaube indessen, dass wir energisch die Überarbeitung des Gemeinsamen Standpunkts der Europäischen Union und die Überprüfung des Embargos fordern sollten.
Europarl v8

Putting human rights, democracy and the rule of law at the core, recent events in different parts of the world call for a review of EU assistance to transitional and democratic processes and to civil society.
Da bei den jüngsten Ereignissen in verschiedenen Teilen der Welt Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit im Zentrum standen, ist eine Überarbeitung der EU-Unterstützung für Übergangs- und Demokratisierungsprozesse und für die Zivilgesellschaft notwendig.
TildeMODEL v2018

The present Commission proposal for amendments of Council Directive 83/477/EEC is a response to the Committee's call for a review of the existing legislation as well as for new measures for reducing the risk for those exposed to asbestos at work, as noted by the Commission in its Explanatory Memorandum.
Der jetzige Vorschlag der Kommission zur Änderung der Richtlinie 83/477/EWG des Rates ist, wie die Kommission in ihrer Begründung feststellt, eine Antwort auf die Forderung des Ausschusses nach einer Überarbeitung der bestehenden Rechtsvorschriften sowie nach der Ergreifung neuer Maßnahmen zur Verringerung der Gefährdung von Arbeitnehmern durch Asbest am Arbeitsplatz.
TildeMODEL v2018