Translation of "Call for payment" in German
Please
email
or
call
us
for
further
payment
details.
Bitte
wenden
Sie
sich
für
weitere
Modalitäten
an
uns.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
relevant
in
this
context
whether
a
call
for
payment
made
by
the
European
Stability
Mechanism
is
justified.
Ob
eine
Zahlungsaufforderung
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
berechtigt
ist,
spielt
insoweit
keine
Rolle.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
grace
period
commences
on
receipt
of
the
call
for
payment.
In
diesem
Falle
läuft
die
Nachfrist
vom
Empfang
der
Zahlungsaufforderung
an.
ParaCrawl v7.1
We
should
repeat
our
call
for
the
payment
of
agricultural
monies
to
Greece
to
be
suspended
until
such
time
as
Greece
comes
into
line.
Wir
sollten
unsere
Forderung
wiederholen,
die
Auszahlung
für
die
Landwirtschaft
bestimmter
Gelder
an
Griechenland
so
lange
auszusetzen,
bis
Griechenland
hier
wirklich
mit
uns
kooperiert.
Europarl v8
To
this
end,
the
French
Contracting
Party
shall
send
each
Contracting
Party
and
Cooperating
State
a
call
for
payment
of
contributions
owing
and
shall
forward
the
Presidency
a
copy
thereof.
Zu
diesem
Zwecke
leitet
die
Franzo¨sische
Republik
jeder
Vertragspartei
und
jedem
Staat
des
Kooperationsu¨bereinkommens
eine
Zahlungsaufforderung
fu¨r
die
zu
zahlenden
Beitra¨ge
zu
und
u¨bermittelt
davon
jeweils
eine
Kopie
an
den
Vorsitz.
EUbookshop v2
I
therefore
call
for
this
payment
also
to
be
made
available
to
French
goat
farmers,
and
I
shall
be
voting
to
that
effect.
Ich
fordere
demzufolge,
daß
die
Zahlung
dieser
Beihilfe
auf
die
französischen
Ziegen
züchter
ausgedehnt
wird,
und
werde
daher
auch
sicher
lich
in
diesem
Sinne
abstimmen.
EUbookshop v2
To
summarize,
Madam
President,
the
resolution
does
not
call
for
payment
of
the
superlevy
to
be
waived
if
production
up
to
the
end
of
the
year
has
been
too
high.
Um
so
wichtiger
ist
es,
daß
dieses
Parlament,
wie
bereits
vielfach
zuvor,
erneut
die
Initiative
ergreift,
um
dringend
auf
die
Notwendigkeit
zu
verweisen,
die
Vor
schläge,
die
wir
gemacht
haben,
anzunehmen.
EUbookshop v2
Plans
call
for
payment
of
the
minimum
ratio
just
four
weeks
after
final
confirmation
of
the
plan,
i.e.
before
the
end
of
the
year.
Die
Zahlung
der
Mindestquote
soll
dabei
bereits
vier
Wochen
nach
rechtskräftiger
Bestätigung
des
Plans,
also
noch
in
diesem
Jahr,
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
A
call
for
payment
serves
as
a
proof
of
the
passenger's
journey
without
a
proper
ticket
and
entitles
the
passenger
to
continue
his
journey
in
the
vehicle.
Die
Zahlungsaufforderung
stellt
einen
Beweis
für
die
Beförderung
des
Fahrgastes
ohne
einer
gültigen
Fahrkarte
dar
und
berechtigt
den
Fahrgast
die
Fahrt
mit
demselben
Fahrzeug
fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
law
office
processes
for
the
clients
complex
managing
of
debts,
which
consists
of
taking
over
the
claim,
preparation
of
the
call
for
payment
and
filing
the
legal
action,
as
well
as
representation
at
courts
and
representation
in
the
proceedings
for
enforcement.
Die
Rechtsanwaltskanzlei
bearbeitet
für
die
Klienten
komplexe
Verwaltung
der
Forderungen,
die
in
Übernahme
jeder
einzelnen
Forderung,
Bearbeitung
und
Absendung
des
Mahnschreibens
bis
zur
Einreichung
der
Klage
oder
des
Antrags
auf
Erlassung
des
Zahlungsbefehls,
Vertretung
vor
Gerichten
beider
Instanzen,
eventuell
Vertretung
im
Exekutionsverfahren.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of,
when
it
comes
to
Damages
caused
by
the
release
of
a
specific
legal
act
(or
by
not
issuing
such
an
act)
call
for
payment
the
claimant
was
referred
to
the
Minister
for
the
Treasury,
which
it
is
obliged
to
provide
to
meet.
Im
Fall
von,
in
Bezug
auf
die
Entschädigung
durch
die
Freisetzung
eines
bestimmten
Handlung
verursacht
(oder
indem
sie
nicht
eine
solche
Handlung
Ausstellung)
Aufforderung
zur
Zahlung
richtete
der
Kläger
an
den
Minister
für
den
Fiskus,
die
ist
verpflichtet,
zu
treffen,
um
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
required
to
pay
the
amount
requested
to
the
seller's
account
within
7
days
of
receipt
of
the
call
for
payment.
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
den
erforderlichen
Betrag
auf
das
Konto
des
Verkäufers
innerhalb
von
7
Tagen
nach
Erhalt
der
Aufforderung
zur
Zahlung
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Claims
regarding
the
conclusion
of
a
contract
of
carriage
or
calls
for
payment
should
be
submitted
within
3
months
respectively
from
the
date
of
a
service
provision
or
receipt
of
a
call
for
payment.
Reklamationen
aufgrund
des
Abschlusses
eines
Beförderungsvertrages
oder
Zahlungsaufforderung
werden
nicht
später
denn
3
Monate
nach
dem
Tag,
an
dem
die
Dienstleistung
erbracht
wurde
oder
die
Zahlungsaufforderung
einging,
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
If
the
user
is
not
able
to
settle
the
toll
manually
due
to
insufficient
funds
the
cashier
will
issue
an
appropriate
call
for
payment.
Wenn
Sie
keinen
ausreichenden
Betrag
für
die
manuelle
Zahlung
dabei
haben,
erhalten
Sie
vom
Kassierer
eine
Zahlungsaufforderung.
ParaCrawl v7.1
The
call
for
payment
should
contain
the
information
that
a
lack
of
repayment
of
the
debt
will
result
in
additional
consequences,
e.g.
referral
of
the
case
for
debt
recovery,
the
undertaking
of
judicial
proceedings
and
additional
costs
being
charged
to
the
debtor
–
interest
and
the
costs
of
judicial
proceedings.
Die
Zahlungsaufforderung
sollte
die
Information
enthalten,
dass
die
ausbleibende
Begleichung
der
Schulden
zusätzliche
Konsequenzen
hat,
zum
Beispiel
die
Übergabe
der
Angelegenheit
zur
Vindikation,
die
Klageerhebung
vor
dem
Gericht,
die
Belastung
des
Schuldners
mit
zusätzlichen
Kosten
–
mit
Zinsen
und
Gerichtskosten.
ParaCrawl v7.1
The
community
teachers
were
calling
for
the
payment
of
almost
36
months'
arrears
in
subsidy
payments.
Die
Lehrkräfte
fordern
die
Auszahlung
ihrer
seit
fast
36
Monaten
ausstehenden
Zuschüsse.
ParaCrawl v7.1
Steinmeier
also
rejected
calls
for
reparation
payments
to
Greece.
Steinmeier
wies
auch
Forderungen
nach
Reparationszahlungen
für
Griechenland
zurück.
ParaCrawl v7.1
You,
Mr
President,
have
just
called
for
the
payment
of
direct
aid
to
Mahmud
Abbas.
Sie,
Herr
Präsident,
haben
gerade
gefordert,
direkte
Hilfen
an
Mahmud
Abbas
zu
zahlen.
Europarl v8
The
Greek
youth
organisation
welcomes
the
framework
and
calls
for
payment
to
be
mandatory
for
internships.
Die
griechische
Jugendorganisation
begrüßt
den
Rahmen
und
fordert,
eine
Vergütung
bei
Praktika
verpflichtend
zu
machen.
TildeMODEL v2018
They
are
also
calling
for
the
payment
of
wages
for
the
nearby
victory
over
the
"Islamic
State".
Sie
fordern
auch
ihren
Lohn
für
den
nahen
Sieg
über
den
"Islamischen
Staat"
ein.
ParaCrawl v7.1
The
insolvency
plan
does
not
call
for
any
payments
to
be
made
to
the
current
shareholders
or
to
subordinate
creditors.
Der
Insolvenzplan
sieht
weder
Zahlungen
an
die
derzeitigen
Aktionäre
noch
an
nachrangige
Gläubiger
vor.
ParaCrawl v7.1
What
steps
is
the
Commission
taking
and
what
solutions
does
it
intend
to
put
forward
with
a
view
to
acting
on
this
call
for
CAP
payments
to
be
fairly
distributed
between
the
old
and
new
Member
States?
Welche
Maßnahmen
ergreift
die
Kommission
und
welche
Lösungen
beabsichtigt
sie
anzubieten,
um
die
Forderung
nach
einer
gerechten
Aufteilung
der
GAP-Zahlungen
zwischen
neuen
und
alten
Mitgliedstaaten
zu
erfüllen?
Europarl v8
Noting
that
food
security
is
a
fundamental
human
right,
which
must
be
guaranteed,
calling
for
the
payment
of
farmers
for
their
efforts
and
proposing
a
system
of
food
stocks
administered
by
the
United
Nations
are
all
concessions
to
our
theses.
Die
Feststellung,
dass
Ernährungssicherheit
ein
grundlegendes
Menschenrecht
ist,
das
es
zu
gewährleisten
gilt,
die
Forderung,
dass
Landwirte
für
ihre
Arbeit
entlohnt
werden
müssen,
und
der
Vorschlag
eines
von
den
Vereinten
Nationen
verwalteten
Vorratssystems
für
Nahrungsmittel
-
das
alles
sind
Zugeständnisse
gegenüber
unseren
Thesen.
Europarl v8
The
report
calls
for
direct
payments
to
be
capped
and
to
be
restricted
to
active
farmers,
precisely
so
that
the
recipients
are
those
who
actually
cultivate
the
land,
not
speculators.
Der
Bericht
fordert,
eine
Obergrenze
für
Direktzahlungen
festzulegen
und
diese
auf
aktive
Landwirte
zu
beschränken,
damit
die
Mittel
tatsächlich
an
die
Landwirte
fließen,
die
das
Land
bewirtschaften
und
nicht
an
Spekulanten.
Europarl v8
Thus,
it
calls
for
the
payment
of
fines
by
any
Member
States
that
do
not
meet
the
requirements
imposed
on
them
by
the
Stability
and
Growth
Pact.
So
fordert
er
die
Zahlung
von
Geldbußen
von
jedem
Mitgliedstaat,
der
nicht
den
Anforderungen
entspricht,
die
ihm
durch
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
auferlegt
werden.
Europarl v8
We
will
call
for
payments
from
the
Structural
Funds
to
be
increased,
for
we
believe
that
the
existing
backlog
in
payments
must
not
be
tolerated.
Wir
werden
bei
den
Strukturfonds
höhere
Zahlungen
anfordern,
weil
wir
glauben,
dass
bestehende
Zahlungsrückstände
nicht
hingenommen
werden
müssen.
Europarl v8
According
to
updated
estimates
from
the
Committee
on
Agriculture,
for
example,
some
expenditure
was
ignored
by
the
Council:
extra
calls
for
payments
for
the
structural
funds
or
actions
during
the
year
could
be
necessary.
Aktuellen
Schätzungen
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
zufolge
hat
der
Rat
beispielsweise
einige
Ausgaben
ignoriert,
und
es
könnten
sich
zusätzliche
Zahlungsaufforderungen
für
die
Strukturfonds
oder
strukturelle
Maßnahmen
im
Verlaufe
des
Jahres
erforderlich
machen.
Europarl v8
In
the
motion
for
a
resolution,
Parliament,
and
yourself,
Mr
McCartin,
call
for
direct
payments
to
be
differentiated,
in
a
bid
to
redress
the
currently
uneven
distribution
of
incomes
between
prosperous
and
less
prosperous
regions,
but
also
between
large
and
small
farms.
Im
Entschließungsantrag
wird
vom
Parlament,
von
Ihnen,
Herr
McCartin,
die
Staffelung
der
Direktzahlungen
gefordert,
um
die
derzeitige
Verteilung
der
Einkommen
zwischen
wohlhabenden
und
weniger
wohlhabenden
Regionen,
aber
auch
zwischen
großen
und
kleinen
Betrieben
ausgeglichener
zu
tarifieren.
Europarl v8
May
I
further
welcome
Parliament's
call
for
a
single
payments
area
in
which
it
would
be
easy
and
cheap
to
transfer
money
across
borders.
Ich
begrüße
darüber
hinaus
die
Forderung
des
Parlaments
nach
einem
einzigen
Zahlungsraum,
in
welchem
grenzüberschreitende
Zahlungen
leicht
und
kostengünstig
vorgenommen
werden
können.
Europarl v8
Where
such
an
increase
necessitates
a
call
for
supplementary
payments
from
the
members
under
provisions
laid
down
in
the
statutes,
the
decision
shall
be
taken
by
the
general
meeting
in
accordance
with
the
quorum
and
majority
requirements
for
the
amendment
of
the
statutes.
Sind
hierfür
nach
Maßgabe
der
Satzung
zusätzliche
Einzahlungen
der
Mitglieder
notwendig,
so
hat
die
Generalversammlung
darüber
zu
beschließen,
wobei
die
für
Satzungsänderungen
geltenden
Beschlussfähigkeits-
und
Mehrheitsvorschriften
zu
beachten
sind.
JRC-Acquis v3.0
Calls
for
initial
payments
and
subsequent
replenishments
shall
be
issued
by
the
Director
of
the
Office
for
the
EEA
Financial
Mechanism
and
the
Norwegian
Financial
Mechanism.
Der
Aufruf
zur
ersten
Zahlung
und
für
weitere
Ergänzungszahlungen
erfolgt
durch
den
Direktor
des
Amtes
für
den
EWR-Finanzierungsmechanismus
und
den
Norwegischen
Finanzierungsmechanismus.
DGT v2019
In
line
with
its
communication
of
31
January
2000
on
retail
payments
in
the
internal
market,
the
Commission
called
for
cross?border
payments
to
be
more
rapid,
cheap
and
in
the
long
run
capable
of
being
treated
in
the
same
way
as
domestic
payments.
Entsprechend
ihrer
Mitteilung
vom
31.
Januar
2000
über
den
"Massenzahlungsverkehr
im
Binnenmarkt"
spricht
sich
die
Kommission
dafür
aus,
daß
grenzübergreifende
Zahlungen
rascher
abgewickelt
und
billiger
werden
und
letztlich
ebenso
behandelt
werden
wie
Inlandszahlungen.
TildeMODEL v2018
Current
procedures
should
also
be
made
smoother
and
more
appropriate
to
actual
practice,
for
instance
by
adapting
deadlines
in
respect
of
calls
for
funds
and
payments,
and
updating
some
provisions
in
the
current
procedural
or
legislative
frameworks.
Zudem
sollten
die
geltenden
Verfahren
gestrafft
und
besser
an
die
aktuelle
Praxis
angepasst
werden,
z.
B.
indem
die
Fristen
für
den
Abruf
der
Mittel
und
für
die
Zahlungen
angepasst
und
einige
Bestimmungen
des
geltenden
Verfahrens-
oder
Rechtsrahmens
aktualisiert
werden.
DGT v2019