Translation of "Call for payment" in German

Please email or call us for further payment details.
Bitte wenden Sie sich für weitere Modalitäten an uns.
ParaCrawl v7.1

It is not relevant in this context whether a call for payment made by the European Stability Mechanism is justified.
Ob eine Zahlungsaufforderung des Europäischen Stabilitätsmechanismus berechtigt ist, spielt insoweit keine Rolle.
ParaCrawl v7.1

In this case the grace period commences on receipt of the call for payment.
In diesem Falle läuft die Nachfrist vom Empfang der Zahlungsaufforderung an.
ParaCrawl v7.1

We should repeat our call for the payment of agricultural monies to Greece to be suspended until such time as Greece comes into line.
Wir sollten unsere Forderung wiederholen, die Auszahlung für die Landwirtschaft bestimmter Gelder an Griechenland so lange auszusetzen, bis Griechenland hier wirklich mit uns kooperiert.
Europarl v8

To this end, the French Contracting Party shall send each Contracting Party and Cooperating State a call for payment of contributions owing and shall forward the Presidency a copy thereof.
Zu diesem Zwecke leitet die Franzo¨sische Republik jeder Vertragspartei und jedem Staat des Kooperationsu¨bereinkommens eine Zahlungsaufforderung fu¨r die zu zahlenden Beitra¨ge zu und u¨bermittelt davon jeweils eine Kopie an den Vorsitz.
EUbookshop v2

I therefore call for this payment also to be made available to French goat farmers, and I shall be voting to that effect.
Ich fordere demzufolge, daß die Zahlung dieser Beihilfe auf die französischen Ziegen züchter ausgedehnt wird, und werde daher auch sicher lich in diesem Sinne abstimmen.
EUbookshop v2

To summarize, Madam President, the resolution does not call for payment of the superlevy to be waived if production up to the end of the year has been too high.
Um so wichtiger ist es, daß dieses Parlament, wie bereits vielfach zuvor, erneut die Initiative ergreift, um dringend auf die Notwendigkeit zu verweisen, die Vor schläge, die wir gemacht haben, anzunehmen.
EUbookshop v2

Plans call for payment of the minimum ratio just four weeks after final confirmation of the plan, i.e. before the end of the year.
Die Zahlung der Mindestquote soll dabei bereits vier Wochen nach rechtskräftiger Bestätigung des Plans, also noch in diesem Jahr, erfolgen.
ParaCrawl v7.1

A call for payment serves as a proof of the passenger's journey without a proper ticket and entitles the passenger to continue his journey in the vehicle.
Die Zahlungsaufforderung stellt einen Beweis für die Beförderung des Fahrgastes ohne einer gültigen Fahrkarte dar und berechtigt den Fahrgast die Fahrt mit demselben Fahrzeug fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The law office processes for the clients complex managing of debts, which consists of taking over the claim, preparation of the call for payment and filing the legal action, as well as representation at courts and representation in the proceedings for enforcement.
Die Rechtsanwaltskanzlei bearbeitet für die Klienten komplexe Verwaltung der Forderungen, die in Übernahme jeder einzelnen Forderung, Bearbeitung und Absendung des Mahnschreibens bis zur Einreichung der Klage oder des Antrags auf Erlassung des Zahlungsbefehls, Vertretung vor Gerichten beider Instanzen, eventuell Vertretung im Exekutionsverfahren.
ParaCrawl v7.1

In the case of, when it comes to Damages caused by the release of a specific legal act (or by not issuing such an act) call for payment the claimant was referred to the Minister for the Treasury, which it is obliged to provide to meet.
Im Fall von, in Bezug auf die Entschädigung durch die Freisetzung eines bestimmten Handlung verursacht (oder indem sie nicht eine solche Handlung Ausstellung) Aufforderung zur Zahlung richtete der Kläger an den Minister für den Fiskus, die ist verpflichtet, zu treffen, um zu bieten.
ParaCrawl v7.1

The buyer is required to pay the amount requested to the seller's account within 7 days of receipt of the call for payment.
Der Käufer ist verpflichtet, den erforderlichen Betrag auf das Konto des Verkäufers innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt der Aufforderung zur Zahlung zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Claims regarding the conclusion of a contract of carriage or calls for payment should be submitted within 3 months respectively from the date of a service provision or receipt of a call for payment.
Reklamationen aufgrund des Abschlusses eines Beförderungsvertrages oder Zahlungsaufforderung werden nicht später denn 3 Monate nach dem Tag, an dem die Dienstleistung erbracht wurde oder die Zahlungsaufforderung einging, vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

If the user is not able to settle the toll manually due to insufficient funds the cashier will issue an appropriate call for payment.
Wenn Sie keinen ausreichenden Betrag für die manuelle Zahlung dabei haben, erhalten Sie vom Kassierer eine Zahlungsaufforderung.
ParaCrawl v7.1

The call for payment should contain the information that a lack of repayment of the debt will result in additional consequences, e.g. referral of the case for debt recovery, the undertaking of judicial proceedings and additional costs being charged to the debtor – interest and the costs of judicial proceedings.
Die Zahlungsaufforderung sollte die Information enthalten, dass die ausbleibende Begleichung der Schulden zusätzliche Konsequenzen hat, zum Beispiel die Übergabe der Angelegenheit zur Vindikation, die Klageerhebung vor dem Gericht, die Belastung des Schuldners mit zusätzlichen Kosten – mit Zinsen und Gerichtskosten.
ParaCrawl v7.1

The community teachers were calling for the payment of almost 36 months' arrears in subsidy payments.
Die Lehrkräfte fordern die Auszahlung ihrer seit fast 36 Monaten ausstehenden Zuschüsse.
ParaCrawl v7.1

Steinmeier also rejected calls for reparation payments to Greece.
Steinmeier wies auch Forderungen nach Reparationszahlungen für Griechenland zurück.
ParaCrawl v7.1

You, Mr President, have just called for the payment of direct aid to Mahmud Abbas.
Sie, Herr Präsident, haben gerade gefordert, direkte Hilfen an Mahmud Abbas zu zahlen.
Europarl v8

The Greek youth organisation welcomes the framework and calls for payment to be mandatory for internships.
Die griechische Jugendorganisation begrüßt den Rahmen und fordert, eine Vergütung bei Praktika verpflichtend zu machen.
TildeMODEL v2018

They are also calling for the payment of wages for the nearby victory over the "Islamic State".
Sie fordern auch ihren Lohn für den nahen Sieg über den "Islamischen Staat" ein.
ParaCrawl v7.1

The insolvency plan does not call for any payments to be made to the current shareholders or to subordinate creditors.
Der Insolvenzplan sieht weder Zahlungen an die derzeitigen Aktionäre noch an nachrangige Gläubiger vor.
ParaCrawl v7.1

What steps is the Commission taking and what solutions does it intend to put forward with a view to acting on this call for CAP payments to be fairly distributed between the old and new Member States?
Welche Maßnahmen ergreift die Kommission und welche Lösungen beabsichtigt sie anzubieten, um die Forderung nach einer gerechten Aufteilung der GAP-Zahlungen zwischen neuen und alten Mitgliedstaaten zu erfüllen?
Europarl v8

Noting that food security is a fundamental human right, which must be guaranteed, calling for the payment of farmers for their efforts and proposing a system of food stocks administered by the United Nations are all concessions to our theses.
Die Feststellung, dass Ernährungssicherheit ein grundlegendes Menschenrecht ist, das es zu gewährleisten gilt, die Forderung, dass Landwirte für ihre Arbeit entlohnt werden müssen, und der Vorschlag eines von den Vereinten Nationen verwalteten Vorratssystems für Nahrungsmittel - das alles sind Zugeständnisse gegenüber unseren Thesen.
Europarl v8

The report calls for direct payments to be capped and to be restricted to active farmers, precisely so that the recipients are those who actually cultivate the land, not speculators.
Der Bericht fordert, eine Obergrenze für Direktzahlungen festzulegen und diese auf aktive Landwirte zu beschränken, damit die Mittel tatsächlich an die Landwirte fließen, die das Land bewirtschaften und nicht an Spekulanten.
Europarl v8

Thus, it calls for the payment of fines by any Member States that do not meet the requirements imposed on them by the Stability and Growth Pact.
So fordert er die Zahlung von Geldbußen von jedem Mitgliedstaat, der nicht den Anforderungen entspricht, die ihm durch den Stabilitäts- und Wachstumspakt auferlegt werden.
Europarl v8

We will call for payments from the Structural Funds to be increased, for we believe that the existing backlog in payments must not be tolerated.
Wir werden bei den Strukturfonds höhere Zahlungen anfordern, weil wir glauben, dass bestehende Zahlungsrückstände nicht hingenommen werden müssen.
Europarl v8

According to updated estimates from the Committee on Agriculture, for example, some expenditure was ignored by the Council: extra calls for payments for the structural funds or actions during the year could be necessary.
Aktuellen Schätzungen des Ausschusses für Landwirtschaft zufolge hat der Rat beispielsweise einige Ausgaben ignoriert, und es könnten sich zusätzliche Zahlungsaufforderungen für die Strukturfonds oder strukturelle Maßnahmen im Verlaufe des Jahres erforderlich machen.
Europarl v8

In the motion for a resolution, Parliament, and yourself, Mr McCartin, call for direct payments to be differentiated, in a bid to redress the currently uneven distribution of incomes between prosperous and less prosperous regions, but also between large and small farms.
Im Entschließungsantrag wird vom Parlament, von Ihnen, Herr McCartin, die Staffelung der Direktzahlungen gefordert, um die derzeitige Verteilung der Einkommen zwischen wohlhabenden und weniger wohlhabenden Regionen, aber auch zwischen großen und kleinen Betrieben ausgeglichener zu tarifieren.
Europarl v8

May I further welcome Parliament's call for a single payments area in which it would be easy and cheap to transfer money across borders.
Ich begrüße darüber hinaus die Forderung des Parlaments nach einem einzigen Zahlungsraum, in welchem grenzüberschreitende Zahlungen leicht und kostengünstig vorgenommen werden können.
Europarl v8

Where such an increase necessitates a call for supplementary payments from the members under provisions laid down in the statutes, the decision shall be taken by the general meeting in accordance with the quorum and majority requirements for the amendment of the statutes.
Sind hierfür nach Maßgabe der Satzung zusätzliche Einzahlungen der Mitglieder notwendig, so hat die Generalversammlung darüber zu beschließen, wobei die für Satzungsänderungen geltenden Beschlussfähigkeits- und Mehrheitsvorschriften zu beachten sind.
JRC-Acquis v3.0

Calls for initial payments and subsequent replenishments shall be issued by the Director of the Office for the EEA Financial Mechanism and the Norwegian Financial Mechanism.
Der Aufruf zur ersten Zahlung und für weitere Ergänzungszahlungen erfolgt durch den Direktor des Amtes für den EWR-Finanzierungsmechanismus und den Norwegischen Finanzierungsmechanismus.
DGT v2019

In line with its communication of 31 January 2000 on retail payments in the internal market, the Commission called for cross?border payments to be more rapid, cheap and in the long run capable of being treated in the same way as domestic payments.
Entsprechend ihrer Mitteilung vom 31. Januar 2000 über den "Massenzahlungsverkehr im Binnenmarkt" spricht sich die Kommission dafür aus, daß grenzübergreifende Zahlungen rascher abgewickelt und billiger werden und letztlich ebenso behandelt werden wie Inlandszahlungen.
TildeMODEL v2018

Current procedures should also be made smoother and more appropriate to actual practice, for instance by adapting deadlines in respect of calls for funds and payments, and updating some provisions in the current procedural or legislative frameworks.
Zudem sollten die geltenden Verfahren gestrafft und besser an die aktuelle Praxis angepasst werden, z. B. indem die Fristen für den Abruf der Mittel und für die Zahlungen angepasst und einige Bestimmungen des geltenden Verfahrens- oder Rechtsrahmens aktualisiert werden.
DGT v2019