Translation of "Call for" in German

Let this resolution be a last call for justice and human rights.
Diese Entschließung möge ein letzter Ruf nach Gerechtigkeit und Menschenrechten sein.
Europarl v8

We must also call for the immediate application of the UN resolution.
Wir müssen außerdem die sofortige Anwendung der UN-Resolution fordern.
Europarl v8

There is a call for us to work together for the smooth conclusion of the Doha round.
Wir werden dazu aufgefordert, gemeinsam am problemlosen Abschluss der Doha-Runde zu arbeiten.
Europarl v8

However, I would again make a call for realism.
Ich möchte allerdings erneut zu Realismus aufrufen.
Europarl v8

I strongly support your call for an increased coherence of our policies.
Ich unterstütze Ihren Aufruf zu erhöhter Kohärenz unserer Politiken entschieden.
Europarl v8

Our first responsibility this evening is to call for calm and dialogue.
Heute Abend müssen wir als Allererstes zu Ruhe und Dialog aufrufen.
Europarl v8

The first reason is the call for the introduction of a type of EU tax.
Der erste Grund ist die Forderung nach der Einführung einer Art EU-Steuer.
Europarl v8

I therefore call for a vote in support of the request.
Aus diesem Grund fordere ich eine Abstimmung zur Unterstützung des Antrags.
Europarl v8

Like the rapporteur, I call for even more ambitious goals.
Wie die Berichterstatterin fordere auch ich noch ehrgeizigere Ziele.
Europarl v8

Furthermore, there is the call for the Commission to make a proposal on euro securities.
Außerdem wird die Kommission aufgefordert, einen Vorschlag zu den Euro-Schuldtiteln vorzulegen.
Europarl v8

Let me therefore emphatically repeat the call for tourism to be incorporated in the EU Treaty.
Ich wiederhole deshalb insbesondere die Forderung, den Fremdenverkehr in den EU-Vertrag aufzunehmen.
Europarl v8

That is what we call for in this debate today.
Dies fordern wir in der heutigen Aussprache.
Europarl v8

However, I would like to go further and call for determined action.
Ich möchte noch einen Schritt weitergehen und entschlossenes Handeln fordern.
Europarl v8

That is why I particularly support Mr Pirker's call for a network of drugs-free schools.
Deshalb unterstütze ich besonders Herrn Pirkers Forderung nach einer drogenfreien Schule.
Europarl v8

We call for the release of all political detainees in Turkey.
Wir fordern die Freilassung aller politischen Gefangenen in der Türkei.
Europarl v8

It is therefore absolutely vital that we continue to call for nuclear disarmament.
Daher ist es unerläßlich, weiter die nukleare Abrüstung zu fordern.
Europarl v8

We call for action by the Commission and the Council.
Wir fordern die Kommission und den Rat auf, Schritte zu unternehmen.
Europarl v8