Translation of "Call for" in German
Let
this
resolution
be
a
last
call
for
justice
and
human
rights.
Diese
Entschließung
möge
ein
letzter
Ruf
nach
Gerechtigkeit
und
Menschenrechten
sein.
Europarl v8
We
must
also
call
for
the
immediate
application
of
the
UN
resolution.
Wir
müssen
außerdem
die
sofortige
Anwendung
der
UN-Resolution
fordern.
Europarl v8
There
is
a
call
for
us
to
work
together
for
the
smooth
conclusion
of
the
Doha
round.
Wir
werden
dazu
aufgefordert,
gemeinsam
am
problemlosen
Abschluss
der
Doha-Runde
zu
arbeiten.
Europarl v8
However,
I
would
again
make
a
call
for
realism.
Ich
möchte
allerdings
erneut
zu
Realismus
aufrufen.
Europarl v8
I
strongly
support
your
call
for
an
increased
coherence
of
our
policies.
Ich
unterstütze
Ihren
Aufruf
zu
erhöhter
Kohärenz
unserer
Politiken
entschieden.
Europarl v8
Our
first
responsibility
this
evening
is
to
call
for
calm
and
dialogue.
Heute
Abend
müssen
wir
als
Allererstes
zu
Ruhe
und
Dialog
aufrufen.
Europarl v8
The
first
reason
is
the
call
for
the
introduction
of
a
type
of
EU
tax.
Der
erste
Grund
ist
die
Forderung
nach
der
Einführung
einer
Art
EU-Steuer.
Europarl v8
I
therefore
call
for
a
vote
in
support
of
the
request.
Aus
diesem
Grund
fordere
ich
eine
Abstimmung
zur
Unterstützung
des
Antrags.
Europarl v8
Like
the
rapporteur,
I
call
for
even
more
ambitious
goals.
Wie
die
Berichterstatterin
fordere
auch
ich
noch
ehrgeizigere
Ziele.
Europarl v8
Furthermore,
there
is
the
call
for
the
Commission
to
make
a
proposal
on
euro
securities.
Außerdem
wird
die
Kommission
aufgefordert,
einen
Vorschlag
zu
den
Euro-Schuldtiteln
vorzulegen.
Europarl v8
Let
me
therefore
emphatically
repeat
the
call
for
tourism
to
be
incorporated
in
the
EU
Treaty.
Ich
wiederhole
deshalb
insbesondere
die
Forderung,
den
Fremdenverkehr
in
den
EU-Vertrag
aufzunehmen.
Europarl v8
That
is
what
we
call
for
in
this
debate
today.
Dies
fordern
wir
in
der
heutigen
Aussprache.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
go
further
and
call
for
determined
action.
Ich
möchte
noch
einen
Schritt
weitergehen
und
entschlossenes
Handeln
fordern.
Europarl v8
That
is
why
I
particularly
support
Mr
Pirker's
call
for
a
network
of
drugs-free
schools.
Deshalb
unterstütze
ich
besonders
Herrn
Pirkers
Forderung
nach
einer
drogenfreien
Schule.
Europarl v8
We
call
for
the
release
of
all
political
detainees
in
Turkey.
Wir
fordern
die
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
in
der
Türkei.
Europarl v8
It
is
therefore
absolutely
vital
that
we
continue
to
call
for
nuclear
disarmament.
Daher
ist
es
unerläßlich,
weiter
die
nukleare
Abrüstung
zu
fordern.
Europarl v8
We
call
for
action
by
the
Commission
and
the
Council.
Wir
fordern
die
Kommission
und
den
Rat
auf,
Schritte
zu
unternehmen.
Europarl v8