Translation of "Calibrated value" in German

A calibrated position value then replaces the target position value already present in the memory.
Dann ersetzt ein kalibrierter Positionswert den bereits im Speicher vorhandenen Sollpositionswert.
EuroPat v2

As the detector characteristic is not calibrated, the numerical value of E is arbitrary.
Da die Detektorkennlinie nicht kalibriert ist, ist der Zahlenwert von E willkürlich.
ParaCrawl v7.1

The digital measurement value calibrated in this manner can be stored in predetermined time intervals in a write-read memory storage.
Der auf diese Weise geeichte digitale Meßwert kann in vorgegebenen Zeitabständen in einem Schreiblese-Speicher abgespeichert werden.
EuroPat v2

In this step, the measured and integrated value is converted to this calibrated master volume value.
In diesem Schritt wird der gemessene und integrierte Wert auf diesen kalibierten Mastervolumenwert umgerechnet.
EuroPat v2

Each of the risk modules referred to in paragraph 1 shall be calibrated using a Value-at-Risk measure, with a 99,5 % confidence level, over a one-year period.
Jedes der in Absatz 1 genannten Risikomodule wird unter Verwendung des Risikomaßes Value-at-Risk mit einem Konfidenzniveau von 99,5 % über den Zeitraum eines Jahres kalibriert.
DGT v2019

Each of the risk modules referred to in paragraph 1 shall be calibrated using a Value-at-Risk measure, with a 99.5% confidence level, over a one year period.
Jedes der in Absatz 1 genannten Risikomodule wird unter Verwendung einer Risikopotenzial ("Value-at-Risk")-Maßnahme mit einem Vertrauensniveau von 99,5% im Laufe eines Jahres kalibriert.
TildeMODEL v2018

The flow through the bypass line is conducted through a flow meter having an indicator which can be calibrated to the value zero for the flow then present.
Die Strömung durch die Bypassleitung wird über einen Strömungsmesser geführt, dessen Anzeige bei der dann vorliegenden Strömung auf den Wert Null kalibriert ist.
EuroPat v2

If, during the before-described calibration program, the known output signal of the rf generator 22 is applied momentarily to the rf coil 13, via the amplifier 15, i.e. when the rf current is adjusted to a calibrated value Ic and a rf field strength Hp1 is subsequently determined in the measuring coil 17, then the calibration point 31 on the straight line 30, pertaining to the field strength Hp1, leads to a rf field strength H11 active in the measuring space.
Wird nun während des weiter oben erläuterten Kalibrierprogramms das bekannte Ausgangssignal des Hochfrequenzgenerators 22 kurzzeitig über den Verstärker 15 auf die Hochfrequenzspule 13 gegeben, d.h. ein kalibrierter Hochfrequenzstrom I c eingestellt und anschließend in der Meßspule 17 eine Hochfrequenz-Feldstärke H p1 ermittelt, so führt dies auf der Geraden 30 über einen zur Feldstärke H p1 gehörigen Kalibrierpunkt 31 zu einer wirksamen Hochfrequenz-Feldstärke H 11 im Meßraum.
EuroPat v2

During the actual measurement in the system cycle of 128 ms periodically emission pulses are generated with the calibrated value.
Während der eigentlichen Messung werden im Systemtakt von 128 ms periodisch Sendeimpulse mit dem kalibrierten Wert erzeugt.
EuroPat v2

The steam pressure increases then in the interior up to the value calibrated on the safety valve.
Der Dampf­druck steigt dann im Innern bis zu dem am Ventil angezeigten Wert an. Hernach wird das Ventil gehoben und der überschüs­sige Dampf entweicht.
EuroPat v2

For the case when both control units 15, 20 stipulate only the internal setpoint torque to be converted by a particular cylinder bank 5, 10 in the changeover operation from full-engine operation to half-engine operation, divisor X is increased from a suitably calibrated value <1 at the start of the changeover operation to a value of 1 at the end of the changeover operation, e.g., according to a ramp.
Für den Fall, dass die beiden Steuereinheiten 15, 20 nur das von der zugeordneten Zylinderbank 5, 10 umzusetzende innere Sollmoment vorgeben, wird der Divisor X beim Umschaltvorgang vom Vollmotorbetrieb in den Halbmotorbetrieb von einem geeignet applizierten Wert <1 zu Beginn des Umschaltvorgangs auf den Wert 1 zum Ende des Umschaltvorgangs beispielsweise rampenförmig erhöht.
EuroPat v2

The calibrated measured value for the maximum spacing between mutually opposite outer surfaces of the spacer is of particular interest as characteristic quantity.
Als charakteristische Größe ist insbesondere der geeichte Meßwert für den maximalen Abstand einander gegenüberliegender Außenflächen des Abstandhalters von Interesse.
EuroPat v2

Measuring these outer surfaces and subareas yields measured values from which, in the way already described, through the use of the known dimensions of the calibration rod, at least one calibrated maximum value is formed for the spacing between the two first outer surfaces of the spacer.
Durch Abtasten dieser Außenflächen und Flächenstücke werden Meßwerte gewonnen, aus denen auf die bereits beschriebene Weise mittels der bekannten Abmessungen des Kalibrierstabs zumindest ein geeichter Maximalwert für den Abstand der beiden ersten Außenflächen des Abstandhalters gebildet wird.
EuroPat v2

After completed calibration, that is to say when the difference signal S14 has at least approximately a value of zero, the closed-loop control circuit is switched off, the gain factor controlled by the instantaneous-value memory 18 remaining set to the value calibrated by the action of the closed-loop control circuit.
Nach erfolgtem Abgleich, d.h., wenn das Differenzsignal S14 wenigstens annähernd den Wert Null aufweist, wird die Regelschleife abgeschaltet, wobei der vom Momentanwert-Speicher 18 gesteuerte Verstärkungsfaktor auf den durch die Wirkung der Regelschleife abgeglichenen Wert eingestellt bleibt.
EuroPat v2

The ISAscale® product portfolio allows a fast, precise and high-resolution recording of the measurement values and reports the calibrated measurement value either via CANBUS (DC) or Delta Sigma Modulator data stream (AC).
Unabhängig davon, ob die Aufgabe Gleichstrom- oder Wechselstrommessung heißt, das ISAscale® Standardproduktportfolio ermöglicht eine schnelle, präzise und hochaufgelöste Erfassung der Messwerte und gibt den kalibrierten Messwert entweder via CANBUS (DC-Strom) oder Delta Sigma Modulator Datenstrom (AC-Strom) wieder.
ParaCrawl v7.1

If the measured forces vary too greatly from a threshold value calibrated beforehand, it may be concluded that the full steering angle is no longer being reliably implemented by the vehicle.
Weichen die gemessenen Kräfte zu stark von einem im Vorfeld applizierten Schwellwert ab, so kann festgestellt werden, dass der Volleinschlag vom Fahrzeug nicht mehr verlässlich ausgeführt wird.
EuroPat v2

Just when different papers and/or different printing inks are used in a print shop than were present for the production of the calibration characteristic curve then, despite correctly set inking and correctly calibrated tonal value gain, differences in the gray reproduction result.
Gerade, wenn in einer Druckerei andere Papiere und / oder andere Druckfarben verwendet werden als sie für die Erzeugung der Kallibrierkennlinie vorlagen, so ergeben sich trotz korrekt eingestellter Färbung und korrekt kalibrierter Tonwertzunahme Unterschiede in der Grauwiedergabe.
EuroPat v2

On the foundation of the calculated position value, a calibrated position value of the second code element is generated and stored in the storage unit.
Auf Grundlage des rechnerischen Positionswerts wird ein kalibrierter Positionswert des zweiten Codeelements generiert und in der Speichereinheit hinterlegt.
EuroPat v2