Translation of "Calibrated value" in German
A
calibrated
position
value
then
replaces
the
target
position
value
already
present
in
the
memory.
Dann
ersetzt
ein
kalibrierter
Positionswert
den
bereits
im
Speicher
vorhandenen
Sollpositionswert.
EuroPat v2
As
the
detector
characteristic
is
not
calibrated,
the
numerical
value
of
E
is
arbitrary.
Da
die
Detektorkennlinie
nicht
kalibriert
ist,
ist
der
Zahlenwert
von
E
willkürlich.
ParaCrawl v7.1
The
digital
measurement
value
calibrated
in
this
manner
can
be
stored
in
predetermined
time
intervals
in
a
write-read
memory
storage.
Der
auf
diese
Weise
geeichte
digitale
Meßwert
kann
in
vorgegebenen
Zeitabständen
in
einem
Schreiblese-Speicher
abgespeichert
werden.
EuroPat v2
In
this
step,
the
measured
and
integrated
value
is
converted
to
this
calibrated
master
volume
value.
In
diesem
Schritt
wird
der
gemessene
und
integrierte
Wert
auf
diesen
kalibierten
Mastervolumenwert
umgerechnet.
EuroPat v2
Each
of
the
risk
modules
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
calibrated
using
a
Value-at-Risk
measure,
with
a
99,5
%
confidence
level,
over
a
one-year
period.
Jedes
der
in
Absatz
1
genannten
Risikomodule
wird
unter
Verwendung
des
Risikomaßes
Value-at-Risk
mit
einem
Konfidenzniveau
von
99,5
%
über
den
Zeitraum
eines
Jahres
kalibriert.
DGT v2019
Each
of
the
risk
modules
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
calibrated
using
a
Value-at-Risk
measure,
with
a
99.5%
confidence
level,
over
a
one
year
period.
Jedes
der
in
Absatz
1
genannten
Risikomodule
wird
unter
Verwendung
einer
Risikopotenzial
("Value-at-Risk")-Maßnahme
mit
einem
Vertrauensniveau
von
99,5%
im
Laufe
eines
Jahres
kalibriert.
TildeMODEL v2018
The
flow
through
the
bypass
line
is
conducted
through
a
flow
meter
having
an
indicator
which
can
be
calibrated
to
the
value
zero
for
the
flow
then
present.
Die
Strömung
durch
die
Bypassleitung
wird
über
einen
Strömungsmesser
geführt,
dessen
Anzeige
bei
der
dann
vorliegenden
Strömung
auf
den
Wert
Null
kalibriert
ist.
EuroPat v2
If,
during
the
before-described
calibration
program,
the
known
output
signal
of
the
rf
generator
22
is
applied
momentarily
to
the
rf
coil
13,
via
the
amplifier
15,
i.e.
when
the
rf
current
is
adjusted
to
a
calibrated
value
Ic
and
a
rf
field
strength
Hp1
is
subsequently
determined
in
the
measuring
coil
17,
then
the
calibration
point
31
on
the
straight
line
30,
pertaining
to
the
field
strength
Hp1,
leads
to
a
rf
field
strength
H11
active
in
the
measuring
space.
Wird
nun
während
des
weiter
oben
erläuterten
Kalibrierprogramms
das
bekannte
Ausgangssignal
des
Hochfrequenzgenerators
22
kurzzeitig
über
den
Verstärker
15
auf
die
Hochfrequenzspule
13
gegeben,
d.h.
ein
kalibrierter
Hochfrequenzstrom
I
c
eingestellt
und
anschließend
in
der
Meßspule
17
eine
Hochfrequenz-Feldstärke
H
p1
ermittelt,
so
führt
dies
auf
der
Geraden
30
über
einen
zur
Feldstärke
H
p1
gehörigen
Kalibrierpunkt
31
zu
einer
wirksamen
Hochfrequenz-Feldstärke
H
11
im
Meßraum.
EuroPat v2
During
the
actual
measurement
in
the
system
cycle
of
128
ms
periodically
emission
pulses
are
generated
with
the
calibrated
value.
Während
der
eigentlichen
Messung
werden
im
Systemtakt
von
128
ms
periodisch
Sendeimpulse
mit
dem
kalibrierten
Wert
erzeugt.
EuroPat v2
The
steam
pressure
increases
then
in
the
interior
up
to
the
value
calibrated
on
the
safety
valve.
Der
Dampfdruck
steigt
dann
im
Innern
bis
zu
dem
am
Ventil
angezeigten
Wert
an.
Hernach
wird
das
Ventil
gehoben
und
der
überschüssige
Dampf
entweicht.
EuroPat v2
For
the
case
when
both
control
units
15,
20
stipulate
only
the
internal
setpoint
torque
to
be
converted
by
a
particular
cylinder
bank
5,
10
in
the
changeover
operation
from
full-engine
operation
to
half-engine
operation,
divisor
X
is
increased
from
a
suitably
calibrated
value
<1
at
the
start
of
the
changeover
operation
to
a
value
of
1
at
the
end
of
the
changeover
operation,
e.g.,
according
to
a
ramp.
Für
den
Fall,
dass
die
beiden
Steuereinheiten
15,
20
nur
das
von
der
zugeordneten
Zylinderbank
5,
10
umzusetzende
innere
Sollmoment
vorgeben,
wird
der
Divisor
X
beim
Umschaltvorgang
vom
Vollmotorbetrieb
in
den
Halbmotorbetrieb
von
einem
geeignet
applizierten
Wert
<1
zu
Beginn
des
Umschaltvorgangs
auf
den
Wert
1
zum
Ende
des
Umschaltvorgangs
beispielsweise
rampenförmig
erhöht.
EuroPat v2
The
calibrated
measured
value
for
the
maximum
spacing
between
mutually
opposite
outer
surfaces
of
the
spacer
is
of
particular
interest
as
characteristic
quantity.
Als
charakteristische
Größe
ist
insbesondere
der
geeichte
Meßwert
für
den
maximalen
Abstand
einander
gegenüberliegender
Außenflächen
des
Abstandhalters
von
Interesse.
EuroPat v2
Measuring
these
outer
surfaces
and
subareas
yields
measured
values
from
which,
in
the
way
already
described,
through
the
use
of
the
known
dimensions
of
the
calibration
rod,
at
least
one
calibrated
maximum
value
is
formed
for
the
spacing
between
the
two
first
outer
surfaces
of
the
spacer.
Durch
Abtasten
dieser
Außenflächen
und
Flächenstücke
werden
Meßwerte
gewonnen,
aus
denen
auf
die
bereits
beschriebene
Weise
mittels
der
bekannten
Abmessungen
des
Kalibrierstabs
zumindest
ein
geeichter
Maximalwert
für
den
Abstand
der
beiden
ersten
Außenflächen
des
Abstandhalters
gebildet
wird.
EuroPat v2
After
completed
calibration,
that
is
to
say
when
the
difference
signal
S14
has
at
least
approximately
a
value
of
zero,
the
closed-loop
control
circuit
is
switched
off,
the
gain
factor
controlled
by
the
instantaneous-value
memory
18
remaining
set
to
the
value
calibrated
by
the
action
of
the
closed-loop
control
circuit.
Nach
erfolgtem
Abgleich,
d.h.,
wenn
das
Differenzsignal
S14
wenigstens
annähernd
den
Wert
Null
aufweist,
wird
die
Regelschleife
abgeschaltet,
wobei
der
vom
Momentanwert-Speicher
18
gesteuerte
Verstärkungsfaktor
auf
den
durch
die
Wirkung
der
Regelschleife
abgeglichenen
Wert
eingestellt
bleibt.
EuroPat v2
The
ISAscale®
product
portfolio
allows
a
fast,
precise
and
high-resolution
recording
of
the
measurement
values
and
reports
the
calibrated
measurement
value
either
via
CANBUS
(DC)
or
Delta
Sigma
Modulator
data
stream
(AC).
Unabhängig
davon,
ob
die
Aufgabe
Gleichstrom-
oder
Wechselstrommessung
heißt,
das
ISAscale®
Standardproduktportfolio
ermöglicht
eine
schnelle,
präzise
und
hochaufgelöste
Erfassung
der
Messwerte
und
gibt
den
kalibrierten
Messwert
entweder
via
CANBUS
(DC-Strom)
oder
Delta
Sigma
Modulator
Datenstrom
(AC-Strom)
wieder.
ParaCrawl v7.1
If
the
measured
forces
vary
too
greatly
from
a
threshold
value
calibrated
beforehand,
it
may
be
concluded
that
the
full
steering
angle
is
no
longer
being
reliably
implemented
by
the
vehicle.
Weichen
die
gemessenen
Kräfte
zu
stark
von
einem
im
Vorfeld
applizierten
Schwellwert
ab,
so
kann
festgestellt
werden,
dass
der
Volleinschlag
vom
Fahrzeug
nicht
mehr
verlässlich
ausgeführt
wird.
EuroPat v2
Just
when
different
papers
and/or
different
printing
inks
are
used
in
a
print
shop
than
were
present
for
the
production
of
the
calibration
characteristic
curve
then,
despite
correctly
set
inking
and
correctly
calibrated
tonal
value
gain,
differences
in
the
gray
reproduction
result.
Gerade,
wenn
in
einer
Druckerei
andere
Papiere
und
/
oder
andere
Druckfarben
verwendet
werden
als
sie
für
die
Erzeugung
der
Kallibrierkennlinie
vorlagen,
so
ergeben
sich
trotz
korrekt
eingestellter
Färbung
und
korrekt
kalibrierter
Tonwertzunahme
Unterschiede
in
der
Grauwiedergabe.
EuroPat v2
On
the
foundation
of
the
calculated
position
value,
a
calibrated
position
value
of
the
second
code
element
is
generated
and
stored
in
the
storage
unit.
Auf
Grundlage
des
rechnerischen
Positionswerts
wird
ein
kalibrierter
Positionswert
des
zweiten
Codeelements
generiert
und
in
der
Speichereinheit
hinterlegt.
EuroPat v2