Translation of "By turn" in German

I would still like to believe in an about-turn by Europe.
Ich würde gerne an eine Kehrtwende von Europa glauben.
Europarl v8

Crosby helped Bailey in turn by introducing her to Paul Whiteman.
Crosby revanchierte sich, in dem er sie 1929 Paul Whiteman vorstellte.
Wikipedia v1.0

They were succeeded, in turn, by their brethren, the Amalekites.
Darauf verhöhnten sie Salih und forderten von ihm die angedrohte Strafe.
Wikipedia v1.0

This era followed the Renaissance, and was followed in turn by the Classical era.
Von den Schlaginstrumenten der Renaissance wurde nur die Pauke übernommen.
Wikipedia v1.0

These were followed in turn by the preparation of Operational Programmes by the national and regional authorities which were then implemented.
Anschließend wurden von den nationalen und regionalen Behörden operationelle Programme aufgestellt und durchgeführt.
TildeMODEL v2018

See where the road forks right by the turn?
Da, wo sich die Straße gabelt, an der Kurve?
OpenSubtitles v2018

The EC treaty provides for the office of President to be held in turn by each Member State in the Council.
Der Vorsitz im Rat wird gemäß dem EG-Vertrag von den Mitgliedstaaten nacheinander wahrgenommen.
TildeMODEL v2018