Translation of "By the end of august" in German

The study is expected to produce its findings by the end of August 2005.
Die Ergebnisse der Studie werden voraussichtlich bis Ende August 2005 vorliegen.
Europarl v8

By the end of August he had completed the last of his six cycles of chemotherapy.
Ende August hatte er den letzten der sechs Chemotherapiezyklen hinter sich.
WMT-News v2019

They arrived by the end of August, 1789.
Sie kamen Ende August 1789 an.
Wikipedia v1.0

By the end of August 2009, all tracks were recorded.
Ende August 2009 waren sämtliche Spuren eingespielt.
Wikipedia v1.0

The second instalment shall be due by the end of August.
Die zweite Tranche ist Ende August fällig.
DGT v2019

By the end of August 2010, the Commission had carried out 520 Impact Assessments.
Ende August 2010 hatte die Kommission 520 Folgenabschätzungen durchgeführt.
TildeMODEL v2018

So much so that by the end of August, everyone will feel like they're 15 years younger.
Dann fühlt sich bis Ende August jeder 15 Jahre jünger.
OpenSubtitles v2018

But they're touring the U.S. by bus, until the end of August.
Aber die machen eine Busreise durch die USA, bis Ende August.
OpenSubtitles v2018

This groupe was disbanded by the end of August 1940.
Diese Gruppe wurde Ende August 1940 aufgelöst.
WikiMatrix v1

The 6th symphony was finished by the end of August.
Die 12. Serie wurde aber bereits Ende August eingeführt.
WikiMatrix v1

EC pledges of non-food assistance had reached ECU 15m by the end of August.
Die EG-Zusicherungen von Nichtnahrungsmittelhilfe beliefen sich bis Ende August auf 15 Mio ECU.
EUbookshop v2

The Three Cultures Festival in Frigiliana is a unique event that takes place by the end of August.
Das Drei-Kulturen-Festival in Frigiliana ist ein einzigartiges Ereignis, das Ende August stattfindet.
ParaCrawl v7.1

The preliminary rounds in all 23 cities will be finished by the end of August.
Bis Ende August werden die Vorrunden in allen 23 Städten weltweit abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

Brandler and others had already arrived in Moscow by the end of August.
Brandler und andere waren bereits Ende August in Moskau angekommen.
ParaCrawl v7.1

We are scheduling by the end of August a PfP exercise in Albania involving ground and air forces.
Wir planen für Ende August eine PfP-Übung in Albanien mit Land- und Luftstreitkräften.
ParaCrawl v7.1

Government will honour all these payments by the end of August.
Diese Schulden sollen bis Ende August beglichen werden.
ParaCrawl v7.1

The grapes are harvested by hand towards the end of August.
Die Weinernte erfolgt von Hand gegen Ende August.
ParaCrawl v7.1

By the end of August also the colorful bee eaters gather together, to …
Ende August sammeln sich auch die bunten Bienenfresser, um ...
CCAligned v1