Translation of "By the end of august" in German
The
study
is
expected
to
produce
its
findings
by
the
end
of
August
2005.
Die
Ergebnisse
der
Studie
werden
voraussichtlich
bis
Ende
August
2005
vorliegen.
Europarl v8
By
the
end
of
August
he
had
completed
the
last
of
his
six
cycles
of
chemotherapy.
Ende
August
hatte
er
den
letzten
der
sechs
Chemotherapiezyklen
hinter
sich.
WMT-News v2019
They
arrived
by
the
end
of
August,
1789.
Sie
kamen
Ende
August
1789
an.
Wikipedia v1.0
By
the
end
of
August
2009,
all
tracks
were
recorded.
Ende
August
2009
waren
sämtliche
Spuren
eingespielt.
Wikipedia v1.0
The
second
instalment
shall
be
due
by
the
end
of
August.
Die
zweite
Tranche
ist
Ende
August
fällig.
DGT v2019
By
the
end
of
August
2010,
the
Commission
had
carried
out
520
Impact
Assessments.
Ende
August
2010
hatte
die
Kommission
520
Folgenabschätzungen
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
So
much
so
that
by
the
end
of
August,
everyone
will
feel
like
they're
15
years
younger.
Dann
fühlt
sich
bis
Ende
August
jeder
15
Jahre
jünger.
OpenSubtitles v2018
But
they're
touring
the
U.S.
by
bus,
until
the
end
of
August.
Aber
die
machen
eine
Busreise
durch
die
USA,
bis
Ende
August.
OpenSubtitles v2018
This
groupe
was
disbanded
by
the
end
of
August
1940.
Diese
Gruppe
wurde
Ende
August
1940
aufgelöst.
WikiMatrix v1
The
6th
symphony
was
finished
by
the
end
of
August.
Die
12.
Serie
wurde
aber
bereits
Ende
August
eingeführt.
WikiMatrix v1
EC
pledges
of
non-food
assistance
had
reached
ECU
15m
by
the
end
of
August.
Die
EG-Zusicherungen
von
Nichtnahrungsmittelhilfe
beliefen
sich
bis
Ende
August
auf
15
Mio
ECU.
EUbookshop v2
The
Three
Cultures
Festival
in
Frigiliana
is
a
unique
event
that
takes
place
by
the
end
of
August.
Das
Drei-Kulturen-Festival
in
Frigiliana
ist
ein
einzigartiges
Ereignis,
das
Ende
August
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
The
preliminary
rounds
in
all
23
cities
will
be
finished
by
the
end
of
August.
Bis
Ende
August
werden
die
Vorrunden
in
allen
23
Städten
weltweit
abgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1
Brandler
and
others
had
already
arrived
in
Moscow
by
the
end
of
August.
Brandler
und
andere
waren
bereits
Ende
August
in
Moskau
angekommen.
ParaCrawl v7.1
We
are
scheduling
by
the
end
of
August
a
PfP
exercise
in
Albania
involving
ground
and
air
forces.
Wir
planen
für
Ende
August
eine
PfP-Übung
in
Albanien
mit
Land-
und
Luftstreitkräften.
ParaCrawl v7.1
Government
will
honour
all
these
payments
by
the
end
of
August.
Diese
Schulden
sollen
bis
Ende
August
beglichen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
grapes
are
harvested
by
hand
towards
the
end
of
August.
Die
Weinernte
erfolgt
von
Hand
gegen
Ende
August.
ParaCrawl v7.1
By
the
end
of
August
also
the
colorful
bee
eaters
gather
together,
to
…
Ende
August
sammeln
sich
auch
die
bunten
Bienenfresser,
um
...
CCAligned v1