Translation of "By name" in German
It
is
not
so
important
whether
this
self-determination
is
called
autonomy
or
by
another
name.
Ob
diese
Selbstbestimmung
dann
Autonomie
heißt
oder
anders,
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
Europarl v8
The
highest
courts
of
international
law
have
called
this
massacre
by
its
proper
name:
genocide.
Die
höchsten
internationalen
Gerichte
haben
dieses
Massaker
beim
Namen
genannt:
Völkermord.
Europarl v8
That
success
today
goes
by
the
lovely
name
of
the
euro.
Dieser
Erfolg
heute
trägt
den
lieblichen
Namen
des
Euro.
Europarl v8
Nowadays,
the
spoils
of
war
go
by
the
name
of
commission,
attention
or
sponsorship.
Heute
versteht
man
unter
Kriegsbeute
Aufträge,
Aufmerksamkeiten
oder
Sponsoring.
Europarl v8
We
should
simply
call
it
by
its
name.
Wir
sollten
die
Dinge
schlichtweg
beim
Namen
nennen.
Europarl v8
In
our
reports,
we
identify
the
problems
by
name.
Wir
nennen
die
Probleme
in
unseren
Berichten
auch
beim
Namen.
Europarl v8
I
should
like
to
commend
all
of
the
speakers
without
mentioning
all
of
them
by
name.
Ich
begrüße
alle
Beiträge,
ohne
alle
Verfasser
beim
Namen
nennen
zu
können.
Europarl v8
It
is
always
better
to
call
things
by
their
right
name.
Es
ist
besser,
die
Dinge
beim
Namen
zu
nennen.
Europarl v8
And
above
all,
please,
please
call
things
by
their
real
name.
Und
vor
allem,
nennen
Sie
die
Dinge
bitte
bei
ihrem
Namen.
Europarl v8
He
is
well-known
in
our
village
by
that
name.
Er
ist
in
unter
diesem
Namen
in
unserem
Dorf
gut
bekannt.
GlobalVoices v2018q4
This
is
a
book
written
by
a
consummate
player
by
the
name
of
Kevin
Carroll.
Dieses
Buch
wurde
geschrieben
von
einem
perfekten
Spieler
der
Kevin
Carroll
heißt.
TED2013 v1.1
Now
we
might
just
as
easily
call
these
fears
by
a
different
name.
Wir
können
diesen
Ängsten
einfach
einen
anderen
Namen
geben.
TED2020 v1
Error:
A
tool
by
this
name
already
exists.
Fehler:
Ein
Werkzeug
mit
diesem
Namen
existiert
bereits.
KDE4 v2
Guards
were
instructed
to
call
prisoners
by
their
assigned
numbers,
sewn
on
their
uniforms,
instead
of
by
name.
Die
Gefangenen
erhielten
Nummern,
die
sie
statt
ihrer
Namen
zu
verwenden
hatten.
Wikipedia v1.0
It
was
known
by
its
German
name
"Morsee"
though
that
name
is
no
longer
used.
Der
frühere
deutsche
Name
"Morsee"
wird
heute
nicht
mehr
verwendet.
Wikipedia v1.0
The
municipality
was
formerly
known
by
its
German
name
"Bürkis",
however,
that
name
is
no
longer
used.
Der
frühere
deutsche
Name
"Bürkis"
wird
heute
nicht
mehr
verwendet.
Wikipedia v1.0
The
municipality
was
formerly
known
by
its
German
name
"Moderswiler",
however,
that
name
is
no
longer
used.
Der
frühere
deutsche
Name
"Moderswiler"
wird
heute
nicht
mehr
verwendet.
Wikipedia v1.0
The
municipality
was
formerly
known
by
its
German
name
"Pleen",
however,
that
name
is
no
longer
used.
Der
frühere
deutsche
Name
"Pleen"
wird
heute
nicht
mehr
verwendet.
Wikipedia v1.0