Translation of "Named below" in German
The
entry
for
the
person
named
below
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
Eintrag
zu
der
nachstehend
aufgeführten
Person
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Such
solvents
can,
for
example,
be
those
named
below
for
producing
the
coating
agents.
Solche
Lösemittel
können
beispielsweise
die
später
zur
Herstellung
der
Überzugsmittel
genannten
sein.
EuroPat v2
Preferred
applications
for
the
invention
are
named
below.
Im
folgenden
werden
bevorzugte
Anwendungen
der
Erfindung
genannt.
EuroPat v2
The
said
UV
filters
are
usually
named
below
in
accordance
with
INCI
nomenclature.
Im
Folgenden
werden
die
genannten
UV-Filter
meist
nach
der
INCI-Nomenklatur
benannt.
EuroPat v2
Here
the
two
types
of
elasticity
named
below
will
be
distinguished.
Hierbei
werden
die
nachfolgend
genannten
zwei
Arten
von
Elastizität
unterschieden.
EuroPat v2
Several
non-exclusive,
advantageous
examples
will
be
named
below
for
this
purpose.
Nachfolgend
werden
hierzu
einige
nicht
ausschließliche,
vorteilhafte
Beispiele
genannt.
EuroPat v2
For
order
completion
we
may
use
the
external
service
providers
named
below:
Zur
Abwicklung
der
Bestellung
bedienen
wir
uns
der
nachstehend
benannten
externen
Dienstleister:
ParaCrawl v7.1
I.
By
default,
we
deliver
only
into
the
countries
named
below.
I.
Wir
versenden
standardmäßig
nur
in
die
unten
aufgeführten
Länder.
ParaCrawl v7.1
We
need
the
data
named
below
from
you
for
registration
purposes.
Für
Ihre
Registrierung
benötigen
wir
von
Ihnen
die
nachfolgend
abgefragten
Daten.
ParaCrawl v7.1
If
desired,
the
tertiary,
water-soluble
phosphines
named
below
as
bleaching
accelerators
can
also
be
used
as
the
same
time
as
antioxidants.
Gegebenenfalls
sind
auch
die
nachfolgend
als
Bleichbeschleuniger
genannten
tertiären
wasserlöslichen
Phosphine
gleichzeitig
als
Oxydations
schutzmittel
einsetzbar.
EuroPat v2
The
base
and/or
antioxidant
named
below
were
weighed
into
a
250
ml
beaker.
In
ein
250ml
Becherglas
wurden
die
unten
genannte
Base
und/oder
Antioxidans
eingewogen.
EuroPat v2
If
desired,
the
tertiary,
water-soluble
phosphines
named
below
as
bleaching
accelerators
can
also
be
used
at
the
same
time
as
antioxidants.
Gegebenenfalls
sind
auch
die
nachfolgend
als
Bleichbeschleuniger
genannten
tertiären
wasserlöslichen
Phosphine
gleichzeitig
als
Oxydationsschutzmittel
einsetzbar.
EuroPat v2
We
receive
information
about
the
statistical
probability
of
non-payment
from
the
service
provider
named
below.
Wir
erhaltenen
von
dem
nachfolgend
genannten
Dienstleister
Informationen
über
die
statistische
Wahrscheinlichkeit
eines
Zahlungsausfalls.
ParaCrawl v7.1
Please
mind
that
orders
are
binding
and
cancelations
are
only
possible
under
the
conditions
named
below.
Bitte
beachtet,
dass
Bestellungen
verbindlich
und
Stornierungen
nur
unter
den
unten
genannten
Bedingungen
möglich
sind.
CCAligned v1
The
new
program
supports
teaching
stays
at
TUM
of
scientists
from
the
partner
universities
named
below.
Das
neue
Programm
fördert
nun
auch
Lehraufenthalte
von
Wissenschaftlern
der
unten
genannten
Partnerhochschulen
an
der
TUM.
ParaCrawl v7.1
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
under
the
following
TARIC
additional
codes
which
are
produced
and
directly
exported
(i.e.
shipped
and
invoiced)
by
the
company
named
below
to
a
company
in
the
Community
acting
as
an
importer
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
1
provided
that
such
imports
are
imported
in
conformity
with
paragraph
2
of
this
Article.
Waren,
die
von
dem
nachstehend
genannten
Unternehmen
hergestellt
und
von
ihm
direkt
an
ein
als
Einführer
tätiges
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
ausgeführt
(d.
h.
versandt
und
fakturiert)
und
unter
den
nachstehenden
TARIC-Zusatzcodes
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
übergeführt
werden,
sind
von
dem
mit
Artikel
1
eingeführten
Antidumpingzoll
befreit,
sofern
diese
Waren
nach
Maßgabe
des
Absatzes
2
eingeführt
werden.
DGT v2019
The
entries
in
Annex
II
to
Regulation
(EU)
No
36/2012
for
the
persons
named
below
shall
be
replaced
by
the
entries
set
out
below:
Die
Einträge
in
Anhang
II
der
Verordnung
(EU)
Nr.
36/2012
zu
den
nachstehend
aufgeführten
Personen
erhalten
folgende
Fassung:
DGT v2019
The
entries
in
Annex
I
to
Decision
2011/782/CFSP
for
the
persons
named
below
shall
be
replaced
by
the
entries
set
out
below:
Die
Einträge
in
Anhang
I
des
Beschlusses
2011/782/GASP
zu
den
nachstehend
aufgeführten
Personen
erhalten
folgende
Fassung:
DGT v2019
While
recognising
the
merits
of
all
applicants,
the
Selection
Board
decided
on
the
individuals
named
below
on
the
basis
of
their
particular
professional
qualifications
and
suitability
and
of
the
need
for
a
balanced
composition
in
terms
of
geographical
origin
and
size
and
type
of
business
represented.
Das
Auswahlgremium
erkannte
die
Verdienste
aller
Bewerber
an,
entschied
sich
dann
aber
aufgrund
ihrer
besonderen
beruflichen
Qualifikationen
und
Eignung
und
aus
Gründen
einer
ausgewogenen
Zusammensetzung
nach
geographischer
Herkunft
und
Größe
und
Art
der
vertretenen
Unternehmen
für
die
unten
genannten
Personen.
TildeMODEL v2018
From
the
large
field
of
prior
knowledge
regarding
the
preparation
of
unsaturated
polyesters,
a
number
of
reactants
will
be
named
below
which
may
be
employed
in
accordance
with
this
invention.
Aus
dem
großen
Bereich
des
bekannten
Wissens
über
die
Herstellung
von
ungesättigten
Polyestern
seien
im
folgenden
eine
Reihe
von
Reaktanten
genannt,
die
im
Rahmen
der
Erfindung
eingesetzt
werden
können.
EuroPat v2
Advantageous
embodiments
of
a
circuit
according
to
the
invention
result
from
the
dimensions
named
below,
which
are
hereby
published
as
examples.
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
für
eine
erfinderische
Schaltung
ergeben
sich
aus
den
nachfolgend
genannten
Dimensionierungen,
die
beispielhaft
offengelegt
werden.
EuroPat v2