Translation of "Bull bar" in German
The
flaw
lay
in
the
approach
to
the
soft
bull
bar.
Der
Fehler
lag
darin,
wie
an
den
weichen
Frontschutzbügel
herangegangen
wurde.
Europarl v8
Soon
the
modified
bull-bar
and
the
bumper
bar
are
ready
for
galvanising.
Schon
bald
sind
die
die
Teile
der
abgeänderten
Stoßstange
zum
Galvanisieren
bereit.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
attached
to
both
sides
of
the
bull
bar.
Er
kann
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
an
der
starken
Stoßstange
befestigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Bull
bar
and
bumper
are
both
hot
dip
galvanised.
Stoßstange
und
Bull-Bar
sind
beide
Feuerverzinkt.
ParaCrawl v7.1
Our
view
was
based
on
our
knowledge
that
rapid
technological
development
was
taking
place
whereby
we
may
perhaps,
in
the
future,
devise
new
forms
of
bull
bar
and
frontal
protection
systems,
as
well
as
new
tests.
Unserer
Ansicht
nach
waren
nämlich
die
vier
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Prüfungen
für
den
Anfang
zu
weitreichend,
denn
wir
wissen
um
die
schnelle
technische
Entwicklung,
die
zukünftig
vielleicht
zu
neuen
Formen
von
Frontschutzbügeln
und
Frontschutzsystemen
sowie
zu
neuen
Prüfungen
führen
kann.
Europarl v8
We
really
loved
playing
Mystery
Jack,
the
train
robber
based
game
offers
a
massive
amount
of
production
that
sets
you
inside
the
game
having
the
red
bull,
BAR,
lucky
red
seven,
sheriff
badge
and
bell
symbols
and
sounds.
Wir
wirklich
geliebt
zu
spielen
Mystery
Jack,
der
Zug
Räuber
basierendes
Spiel
bietet
eine
enorme
Menge
der
Produktion,
setzt
Sie
im
Spiel
mit
der
red
bull,
BAR,
lucky
red
seven,
sheriff-Abzeichen-und
Glocke-Symbole
und
sounds.
ParaCrawl v7.1
The
car
had
already
had
a
few
scratches
on
the
bull
bar
before
we
had
the
accident,
as
well
as
some
scratches
on
the
co-driver’s
side,
which
had
always
annoyed
me.
Das
Auto
hatte
bereits
vor
dem
Unfall
einige
Schrammen
am
Frontschutzbügel
und
auch
an
der
Beifahrerseite,
welche
mich
schon
immer
gestört
hatten.
ParaCrawl v7.1
Also
features
large
chunky
tires,
heavy-duty
bull
bar
with
chain
and
hook,
movable
lights
and
a
detailed
driver's
cab
with
opening
doors.
Das
Modell
verfügt
außerdem
über
gewaltige
grobstollige
Reifen,
einen
äußerst
robusten
Frontschutzbügel
mit
Kette
und
Haken,
bewegliche
Scheinwerfer
und
ein
detailreiches
Fahrerhaus
mit
aufklappbaren
Türen.
ParaCrawl v7.1
Why,
then,
should
we
not
completely
ban
bull
bars?
Warum
verbieten
wir
Frontschutzbügel
nicht
einfach
ganz
und
gar?
Europarl v8
There
is
an
agreement
between
Japanese,
European
and
Korean
car
manufacturers
not
to
fit
rigid
bull
bars.
Es
gibt
eine
Verpflichtung
japanischer,
europäischer
und
koreanischer
Autohersteller,
keine
starren
Frontschutzbügel
zu
montieren.
Europarl v8
Offers
dog
boxes,
alloy
crates,
tool
boxes,
trays
and
bull
bars
and
a
range
of
vehicle
accessories.
Bietet
Hundeboxen,
Metallkisten,
Werkzeugkästen,
Schalen
und
Frontschutzbügel
und
eine
Reihe
von
Fahrzeug-Zubehör.
ParaCrawl v7.1
All
who
claim
strong
bull
bars
are
not
needed,
are
wrong
in
this
case.
Alle
die
behaupten
stabile
Bullbars
braucht
es
nicht,
liegen
in
diesem
Falle
falsch.
ParaCrawl v7.1
The
staff
of
the
Círculo
Mercanti
Restaurant
and
the
Champagne
Bulle
Bar
are
looking
forward
to
your
visit.
Die
Mitarbeiter
des
Círculo
Mercanti
Restaurant
und
der
Champagne
Bulle
Bar
freuen
sich
auf
Ihren
Besuch.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
Commissioner,
I
wish
to
thank
all
those
fellow
MEPs
of
mine
who
have
been
involved
in
these
matters
and,
in
particular,
the
matter
for
which
I
myself
am
responsible,
namely
bull
bars.
Ich
möchte
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
danken,
die
sich
bei
diesen
Fragen
engagiert
haben,
insbesondere
in
Bezug
auf
das
von
mir
behandelte
Thema
der
Frontschutzbügel.
Europarl v8
What
is
more,
I
am
convinced
that
we
should
not
have
the
support
of
the
European
public
if
we
were
completely
to
ban
all
bull
bars
at
European
level.
Außerdem
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
wir
für
ein
vollständiges
Verbot
aller
Frontschutzbügel
auf
europäischer
Ebene
keine
Unterstützung
der
europäischen
Öffentlichkeit
finden
würden.
Europarl v8
The
directive
applies
to
the
new
bull
bars
of
the
future,
both
those
already
in
place
on
cars
and
those
that
are
fitted
subsequently.
Die
Richtlinie
gilt
für
die
neuen
Frontschutzbügel
der
Zukunft,
sowohl
für
Frontschutzbügel,
die
zur
Originalausstattung
des
Autos
gehören,
als
auch
für
nachträglich
angebaute.
Europarl v8
Specifically
on
this
issue
of
the
old
bull
bars
on
the
market,
we
have
together
proposed
a
new
article
of
legislation
whereby
the
Member
States
would
be
allowed
to
decide
what
they
wanted
to
do
with
these.
Gerade
in
Bezug
auf
diese
letzte
Frage
im
Zusammenhang
mit
den
auf
dem
Markt
befindlichen
alten
Frontschutzbügeln
haben
wir
gemeinsam
einen
neuen
Artikel
vorgeschlagen,
nach
dem
die
Mitgliedstaaten
selbst
entscheiden
können,
wie
sie
damit
verfahren
wollen.
Europarl v8
Firstly,
it
does
not
apply
to
bull
bars
in
the
aftermarket,
that
is
to
say
those
that
are
fitted
subsequently
to
cars.
Zum
einen
gilt
sie
nicht
für
Frontschutzbügel
auf
dem
Nachrüstmarkt,
die
als
gesondertes
Zubehör
an
das
Fahrzeug
angebaut
werden.
Europarl v8
Bull
bars
put
on
the
market
before
the
date
concerned
come
under
the
responsibility
of
the
Member
States.
Die
Frontschutzbügel,
die
vor
diesem
Zeitpunkt
auf
den
Markt
gekommen
sind,
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
On
the
question
of
frontal
protection
systems
on
motor
vehicles
–
the
socalled
bull
bars
–
I
should
like
to
thank
the
rapporteur,
Mrs Petersen,
and
the
draftsman
of
the
opinion
of
the
second
committee
to
which
the
proposal
was
referred,
Mr Harbour,
for
their
efforts
to
carry
out
a
thorough
and
coordinated
examination
of
this
proposal.
Zur
Frage
der
Frontschutzbügel
bei
Kraftfahrzeugen,
der
so
genannten
Bullbars,
möchte
ich
der
Berichterstatterin,
Frau
Petersen,
und
dem
Berichterstatter
des
zweiten
befassten
Ausschusses,
Herrn
Harbour,
für
ihre
Bemühungen
um
eine
umfassende
und
einvernehmliche
Prüfung
dieses
Vorschlags
danken.
Europarl v8
Bull
bars,
which
are
my
area
of
responsibility,
are
dangerous
at
present,
especially
in
urban
areas
if
a
child,
pedestrian
or
cyclist
is
collided
with.
Frontschutzbügel,
für
die
ich
zuständig
bin,
sind
heutzutage
vor
allem
im
Stadtgebiet
gefährlich,
wenn
man
mit
einem
Kind,
einem
Fußgänger
oder
einem
Fahrradfahrer
zusammenstößt.
Europarl v8