Translation of "Bulk transfer" in German
It
must
therefore
be
ensured
that
there
is
no
bulk
transfer
of
data.
Es
muss
daher
sichergestellt
werden,
dass
keine
Massenübertragung
stattfindet.
Europarl v8
Unfortunately,
it’s
not
an
effective
method
for
bulk
transfer.
Unglücklicherweise,
es
ist
nicht
eine
wirksame
Methode
zur
Massenübertragung.
ParaCrawl v7.1
The
bulk
transfer
of
data,
the
Commissioner
said,
is
not
a
problem.
Die
Massenübermittlung
von
Daten
ist,
wie
die
Frau
Kommissarin
sagte,
nicht
das
Problem.
Europarl v8
A
'push'
system
does
not
mean
anything
if,
in
actual
practice,
SWIFT
has
to
transfer
bulk
data.
Ein
"Push"System
bedeutet
gar
nichts,
wenn
SWIFT
in
Wahrheit
Massendaten
übermitteln
muss.
Europarl v8
Start
Your
Transfer
Visit
our
domain
transfer
page
or
our
bulk
domain
transfer
page
to
get
started.
Starten
Sie
Ihren
Transfer
Besuchen
Sie
unsere
Domain-Transfer-Seite
oder
unsere
Massen-Domain-Transfer-Seite,
um
loszulegen.
ParaCrawl v7.1
It
has
not
been
said,
and
it
should
be
stated
clearly
however,
that
this
is
not
the
logic
behind
the
agreement,
and
that
bulk
transfer
is
only
allowed
by
the
SWIFT
agreement
in
exceptional
cases,
always
and
only
when
there
are
legal
suspicions
(Article
4(6)
of
the
agreement).
Es
wurde
nicht
gesagt,
sollte
aber
klar
geäußert
werden,
dass
dies
nicht
die
Logik
hinter
diesem
Abkommen
ist,
und
das
die
Massenübertragung
nach
dem
SWIFT-Abkommen
nur
in
Ausnahmefällen
zulässig
ist
und
zwar
ausschließlich
dann,
wenn
es
einen
rechtlich
begründeten
Verdacht
gibt
(Artikel
4,
Absatz
6
des
Abkommens).
Europarl v8
For
example,
it
has
been
said
on
various
occasions
that
the
SWIFT
agreement,
as
it
now
stands
in
this
House,
permits
the
bulk
transfer
of
data.
Zum
Beispiel
wurde
mehrfach
gesagt,
dass
das
SWIFT-Abkommen,
wie
es
jetzt
in
diesem
Haus
vorliegt,
die
Massenübermittlung
von
Daten
erlaubt.
Europarl v8
To
me,
what
is
also
important
is
the
idea
that
we
have
to
tackle
our
own
TFTP
and
that
in
the
longer
term,
we
cannot
transfer
bulk
data,
that
is
to
say,
large
amounts
of
data
to
the
United
States.
Was
mir
aber
noch
wichtig
ist,
ist
die
Thematik,
dass
wir
ein
eigenes
TFTP
angehen
müssen,
und
dass
wir
im
Besondern
nicht
längerfristig
sogenannte
Bulk-Data,
d.h.
große
Mengen
an
Daten
an
die
Vereinigten
Staaten
übermitteln.
Europarl v8
The
first
item
in
those
negotiating
directives
will
be
the
problem
that
has
been
brought
up
repeatedly
here
this
afternoon:
bulk
data
transfer.
Der
erste
Punkt
in
diesen
Verhandlungsrichtlinien
bezieht
sich
auf
das
Problem,
das
hier
heute
Nachmittag
wiederholt
angesprochen
wurde:
die
Übermittlung
von
Massendaten.
Europarl v8
I
would
like
to
tell
you
that
we
cannot,
of
course,
accept
indiscriminate
bulk
transfer,
whatever
may
be
requested
for
any
purpose.
Die
willkürliche
Übermittlung
massenhafter
Daten
können
wir
gewiss
nicht
akzeptieren,
welches
auch
immer
der
Zweck
der
Anfrage
sei.
Europarl v8
Basically,
we
are
asking
for
the
'bulk'
transfer
of
personal
data
to
be
reconsidered
so
that
it
is
carried
out
in
a
more
targeted
way,
so
that
legal
redress
is
provided
for,
so
that
data
is
kept
for
the
shortest
time
possible
and
so
that
data
exchanges
are
performed
on
a
reciprocal
basis.
Grundsätzlich
bitten
wir
darum,
dass
der
Transfer
von
persönlichen
Daten
als
Massendaten
erkannt
und
in
einer
gezielteren
Weise
durchgeführt
wird,
sodass
eine
Rechtshilfe
gegeben
ist,
und
Daten
so
kurz
wie
möglich
einbehalten
werden,
und
die
Datenaustäusche
auf
gegenseitiger
Basis
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Even
though
a
certain
amount
of
progress
has
been
made
in
the
negotiations,
the
fundamental
problem
of
the
bulk
transfer
of
bank
data
still
remains.
Auch
wenn
bei
den
Verhandlungen
ein
gewisser
Fortschritt
erzielt
wurde,
besteht
das
Problem
der
Massenübertragung
von
Bankdaten
weiterhin.
Europarl v8
It
is
essential
that
transmission
(which
is
the
bulk
transfer
of
electricity,
via
a
grid
system,
between
generation
and
distribution
companies)
is
conducted
as
an
entirely
independent
activity.
Es
ist
von
entscheidender
Wichtigkeit,
daß
die
Übertragung
(d.h.
die
Weitergabe
großer
Elektrizitätsmengen
von
Erzeugern
an
Verteiler
über
ein
vernetztes
System)
als
völlig
unabhängige
Tätigkeit
betrieben
wird.
TildeMODEL v2018
If
a
future
Eurosystem
NCB
needs
a
bulk
transfer
of
euro
banknotes
and
coins
from
the
Eurosystem
within
12
months
of
the
cash
changeover
date,
these
requirements
will
be
regarded
as
part
of
the
launch
requirements
and,
as
regards
repayment,
shall
be
treated
similarly
to
frontloaded
euro
banknotes
and
coins,
as
provided
for
in
paragraphs
6
to
8.
Benötigt
eine
künftige
NZB
des
Eurosystems
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Termin
der
Bargeldumstellung
einen
Großtransport
von
Euro-Banknoten
und
-Münzen
des
Eurosystems,
gilt
dieser
Bedarf
als
Teil
des
Erstausstattungsbedarfs,
und
er
wird
hinsichtlich
der
Rückzahlung
wie
vorzeitig
abgegebene
Euro-Banknoten
und
-Münzen
gemäß
den
in
den
Absätzen
6
bis
8
festgelegten
Bestimmungen
behandelt.
DGT v2019
The
Parliament
requested
such
a
study
because
it
had
serious
qualms
about
the
bulk
transfer
of
personal
data
to
a
third
country.
Das
Parlament
wünschte
eine
solche
Prüfung,
weil
es
ernste
Bedenken
angesichts
der
Übermittlung
großer
Mengen
personenbezogener
Daten
an
ein
Drittland
hatte.
TildeMODEL v2018
The
contained
USB
controller
82371AB
hogs
the
PCI
bus,
in
case
(as
already
described
in
the
Tech
Info)
the
Bulk
transfer
mode
is
used.
Der
darin
enthaltene
USB
Controller
82371AB
verursacht
eine
Blockade
des
PCI-Bus,
wenn
(wie
bereits
in
der
Tech
Info
beschrieben)
der
Bulk
Transfer
Modus
verwendet
wird.
ParaCrawl v7.1