Translation of "Building expertise" in German
The
Competition
DG
has
been
building
up
economic
expertise
in
recent
years.
In
den
zurückliegenden
Jahren
hat
die
GD
Wettbewerb
wirtschaftliche
Sachkompetenz
aufgebaut.
TildeMODEL v2018
Of
course,
building
up
IT
expertise
and
manpower
makes
sense
and
is
necessary.
Natürlich
ist
der
Aufbau
von
IT-Expertise
und
-Manpower
sinnvoll
und
notwendig.
ParaCrawl v7.1
At
Profond
I'm
responsible
for
building
up
internal
expertise
in
the
field
of
actuarial
practice.
Bei
Profond
bin
ich
dafür
zuständig,
die
interne
Expertise
im
Bereich
Versicherungstechnik
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
The
project
advises
partner
organisations
and
also
assists
in
building
expertise,
resources
and
capacity.
Das
Vorhaben
berät
die
Partnerorganisationen
und
unterstützt
den
Aufbau
von
Kompetenzen,
Ressourcen
und
Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
project
supports
knowledge
exchanges,
capacity
building
and
increasing
expertise
at
regional
level.
Auf
regionaler
Ebene
werden
der
Wissensaustausch
sowie
der
Aufbau
von
Kompetenzen
und
Know-how
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
Building
on
local
expertise
in
modern
statistical
methods
could
be
put
to
use.
Aufbauend
auf
der
lokalen
Expertise
im
Fachgebiet
Statistik
konnten
moderne
statistische
Methoden
zum
Einsatz
gebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
For
over
10
years,
Profi-Data
has
been
building
its
expertise
in
the
field
of
Java
TM
ecosystem
technologies.
Seit
über
10
Jahren
entwickelt
Profi-Data
ihre
Kompetenzen
im
Bereich
der
Technologie
des
Java
TM-Ökosystems.
ParaCrawl v7.1
Building
up
expertise
is
a
must,
or
you
will
embarrass
yourself
in
the
community.
Dazu
ist
es
nötig,
Know-how
aufzubauen,
sonst
blamiert
man
sich
in
der
Community.
ParaCrawl v7.1
Malaysia
and
Thailand
spent
ten
years
building
the
expertise,
production
base,
and
infrastructure
for
precision
metalworks
that
could
sell
components
to
Swiss
watch
manufacturers.
Malaysia
und
Thailand
benötigten
zehn
Jahre,
um
die
Sachkenntnisse,
Produktionsgrundlage
und
die
Infrastruktur
für
Präzisionsmetallbearbeitungsmaschinen
zu
entwickeln,
so
dass
sie
Komponenten
an
Schweizer
Uhrenhersteller
verkaufen
konnten.
News-Commentary v14
This
enhanced
and
broadened
focus
on
tax
matters
requires
building
up
more
expertise
at
EU
level
and
more
coherence
in
the
allocation
and
use
of
resources.
Dieser
vertiefte
und
erweiterte
Schwerpunkt
auf
Steuerfragen
erfordert
den
Aufbau
von
mehr
Fachkompetenz
und
mehr
Kohärenz
bei
der
Zuweisung
und
Nutzung
der
Mittel.
TildeMODEL v2018
Currently,
the
US
and
Israel
dominate
the
global
RPAS
manufacturing
sector,
building
on
expertise
in
the
field
of
large
military
RPAS.
Gegenwärtig
dominieren
die
USA
und
Israel
die
weltweite
RPAS-Fertigung,
ausgehend
von
ihrem
Fachwissen
im
Bereich
großer
militärischer
RPAS.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
make
available
and
maintain
on
a
public
website
the
information
on
inspections,
detentions
and
refusals
of
access
in
accordance
with
Annex
XIII,
building
upon
the
expertise
and
experience
under
the
Paris
MOU.
Die
Kommission
stellt
auf
einer
öffentlich
zugänglichen
Website
die
Informationen
über
Überprüfungen,
Festhaltemaßnahmen
und
Zugangsverweigerungen
gemäß
Anhang
XIII
zur
Verfügung
und
hält
diese
Informationen
auf
dem
neuesten
Stand,
wobei
sie
sich
auf
das
Fachwissen
und
die
Erfahrung
im
Rahmen
der
Pariser
Vereinbarung
stützt.
DGT v2019
The
Commission
shall
develop,
maintain
and
update
the
inspection
database,
building
upon
the
expertise
and
experience
under
the
Paris
MOU.
Die
Kommission
entwickelt,
unterhält
und
aktualisiert
die
Überprüfungsdatenbank,
wobei
sie
sich
auf
das
Fachwissen
und
die
Erfahrung
im
Rahmen
der
Pariser
Vereinbarung
stützt.
DGT v2019
These
networks
contribute
to
identifying
and
collecting,
distilling
and
building
on
European
expertise
and
innovative
approaches
to
the
analysis
and
anticipation
of
skills
requirements
and
to
disseminating
the
outputs
and
project
results.
Diese
Netze
tragen
bei
zur
Bestimmung,
Zusammentragung,
Systematisierung
und
Weiterentwicklung
von
europäischem
Fachwissen
und
innovativen
Ansätzen
zur
Analyse
und
Vorausbestimmung
benötigter
Qualifikationsprofile
sowie
zur
Verbreitung
der
Resultate
und
Projektergebnisse.
TildeMODEL v2018
In
the
EU,
most
national
authorities
have
relevant
experience
and
the
European
Central
Bank
(ECB),
the
European
Banking
Authority
(EBA),
the
European
Securities
and
Markets
Authority
(ESMA),
the
European
Insurance
and
Occupational
Pension
Authority
(EIOPA)
and
the
European
Systemic
Risk
Board
(ESRB)
have
started
building
up
expertise
on
shadow
banking.
In
der
EU
verfügen
die
meisten
nationalen
Behörden
über
einschlägige
Erfahrungen
und
auch
die
Europäische
Zentralbank
(EZB),
die
Europäische
Bankaufsichtsbehörde
(EBA),
die
Europäische
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
(ESMA),
die
Europäische
Aufsichtsbehörde
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
(EIOPA)
und
der
Europäische
Ausschuss
für
Systemrisiken
(ESRB)
haben
mit
dem
Aufbau
von
Fachwissen
im
Bereich
Schattenbankwesen
begonnen.
TildeMODEL v2018
Seven
different
twinning
projects
between
recently
acceded
Member
States
and
Member
States
from
the
euro
area
are
currently
under
way,
building
on
the
expertise
of
countries
that
have
already
introduced
the
euro.
Sieben
verschiedene
Twinning-Projekte
zwischen
neu
beigetretenen
Mitgliedstaaten
und
Mitgliedern
des
Eurogebiets
laufen
bereits,
aufbauend
auf
den
Erfahrungen
der
Länder,
die
den
Euro
bereits
eingeführt
haben.
TildeMODEL v2018