Translation of "Building a legacy" in German

For Marc, it all comes back to family and building a legacy for Lily.
Doch für Marc geht es hauptsächlich um die Familie und Lilys Vermächtnis.
ParaCrawl v7.1

Both cities have a busy calendar of events planned for the year, with the aim of showcasing themselves to the world and building a lasting legacy for their citizens.
Beide Städte haben ein dichtgedrängtes Programm für das Jahr ausgearbeitet, mit dem sie sich der Welt präsentieren und ein dauerhaftes Erbe für ihre Bewohnerinnen und Bewohner schaffen möchten.
TildeMODEL v2018

Building on a legacy of work in solar energy since the 1970s, Solar Frontier today develops and manufactures CIS (denoting copper, indium, selenium) thin-film solar modules for customers in all sectors around the world.
Solar Frontier ist seit den 1970er Jahren ein Pionier auf dem Gebiet der Solarenergie und fertigt CIS-Dünnschichtmodule (die Abkürzung CIS bezeichnet die wichtigsten Inhaltsstoffe Kupfer, Indium und Selen) für weltweite Kunden aus allen Bereichen.
ParaCrawl v7.1

The Gorizia covered market is also historical, held in an Art Nouveau building, a legacy of the splendid Hapsburg past of this city.
Historisch ist auch der Standort des überdachten Marktes von Görz, der in einem Jugendstilgebäude untergebracht ist, einem Erbe der habsburgischen Vergangenheit dieser Stadt.
ParaCrawl v7.1

New START builds on a legacy of strategic nuclear arms limitation that goes back to the 1970’s.
New START baut auf dem Erbe der Begrenzung strategischer Kernwaffen auf, das bis in die 1970er Jahre zurückgeht.
News-Commentary v14

Together, we can build a lasting legacy of health and progress for our peoples.
Gemeinsam sind wir in der Lage, ein dauerhaftes Vermächtnis der Gesundheit und des Fortschritts für unsere Völker aufzubauen.
News-Commentary v14

Graduates obtain a significant amount of exposure (build a career) and experience (build a legacy) in the workplace over an 18-month period.
Absolventen erhalten ein bestimmtes Maß an Exponierung (Karriereaufbau) und Erfahrung (Vermächtnisaufbau) am Arbeitsplatz über einen Zeitraum von 18 Monaten hinweg.
ParaCrawl v7.1

Our FY18 annual update on our 2020 Legacy of Good plan shares stories of how our team members, customers, suppliers and partners are working together to deliver on our commitment to build a Legacy of Good.
In unserem jährlichen Update für FY18 zum 2020 Legacy of Good Plan erfahren Sie, wie unsere Teammitglieder, Kunden, Lieferanten und Partner zusammen dazu beitragen, dass wir unser Versprechen einer Legacy of Good erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Nordic Copper stands for individual architectural solutions, a long life cycle for buildings and a responsible legacy for future generations.
Nordic Copper steht für individuelle architektonische Lösungen, Langlebigkeit der Gebäudehülle und ein verantwortungsvolles Vermächtnis für zukünftige Generationen.
CCAligned v1

All this invaluable scientific information builds up a unique legacy that requires developing new archiving systems to guarantee an optimal exploitation of its potential.
Die gesamte Information, die von unschätzbarem wissenschaftlichen Wert ist, stellt ein einzigartiges Vermächtnis dar, das die Entwicklung von Datenarchivierungssystemen erfordert, die eine optimale Nutzung dieses Potenzials garantieren.
ParaCrawl v7.1

Both Sensi thermostats build upon a long legacy of connecting precise temperature control and convenience to create the highest level of home comfort.
Beide Sensi-Thermostate bauen auf einer langen Tradition der Verbindung von präziser Temperaturregelung mit Zweckmäßigkeit auf, um Wohnkomfort auf dem höchsten Niveau zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

The CFO has to create a people strategy and innovation culture that builds a long-lasting legacy for the organisation
Der CFO muss eine Personalstrategie und eine Innovationskultur entwickeln, die ein langfristiges Vermächtnis für das Unternehmen schaffen.
ParaCrawl v7.1