Translation of "Building a legacy" in German
For
Marc,
it
all
comes
back
to
family
and
building
a
legacy
for
Lily.
Doch
für
Marc
geht
es
hauptsächlich
um
die
Familie
und
Lilys
Vermächtnis.
ParaCrawl v7.1
Both
cities
have
a
busy
calendar
of
events
planned
for
the
year,
with
the
aim
of
showcasing
themselves
to
the
world
and
building
a
lasting
legacy
for
their
citizens.
Beide
Städte
haben
ein
dichtgedrängtes
Programm
für
das
Jahr
ausgearbeitet,
mit
dem
sie
sich
der
Welt
präsentieren
und
ein
dauerhaftes
Erbe
für
ihre
Bewohnerinnen
und
Bewohner
schaffen
möchten.
TildeMODEL v2018
Building
on
a
legacy
of
work
in
solar
energy
since
the
1970s,
Solar
Frontier
today
develops
and
manufactures
CIS
(denoting
copper,
indium,
selenium)
thin-film
solar
modules
for
customers
in
all
sectors
around
the
world.
Solar
Frontier
ist
seit
den
1970er
Jahren
ein
Pionier
auf
dem
Gebiet
der
Solarenergie
und
fertigt
CIS-Dünnschichtmodule
(die
Abkürzung
CIS
bezeichnet
die
wichtigsten
Inhaltsstoffe
Kupfer,
Indium
und
Selen)
für
weltweite
Kunden
aus
allen
Bereichen.
ParaCrawl v7.1
The
Gorizia
covered
market
is
also
historical,
held
in
an
Art
Nouveau
building,
a
legacy
of
the
splendid
Hapsburg
past
of
this
city.
Historisch
ist
auch
der
Standort
des
überdachten
Marktes
von
Görz,
der
in
einem
Jugendstilgebäude
untergebracht
ist,
einem
Erbe
der
habsburgischen
Vergangenheit
dieser
Stadt.
ParaCrawl v7.1
New
START
builds
on
a
legacy
of
strategic
nuclear
arms
limitation
that
goes
back
to
the
1970’s.
New
START
baut
auf
dem
Erbe
der
Begrenzung
strategischer
Kernwaffen
auf,
das
bis
in
die
1970er
Jahre
zurückgeht.
News-Commentary v14
Together,
we
can
build
a
lasting
legacy
of
health
and
progress
for
our
peoples.
Gemeinsam
sind
wir
in
der
Lage,
ein
dauerhaftes
Vermächtnis
der
Gesundheit
und
des
Fortschritts
für
unsere
Völker
aufzubauen.
News-Commentary v14
Graduates
obtain
a
significant
amount
of
exposure
(build
a
career)
and
experience
(build
a
legacy)
in
the
workplace
over
an
18-month
period.
Absolventen
erhalten
ein
bestimmtes
Maß
an
Exponierung
(Karriereaufbau)
und
Erfahrung
(Vermächtnisaufbau)
am
Arbeitsplatz
über
einen
Zeitraum
von
18
Monaten
hinweg.
ParaCrawl v7.1
Our
FY18
annual
update
on
our
2020
Legacy
of
Good
plan
shares
stories
of
how
our
team
members,
customers,
suppliers
and
partners
are
working
together
to
deliver
on
our
commitment
to
build
a
Legacy
of
Good.
In
unserem
jährlichen
Update
für
FY18
zum
2020
Legacy
of
Good
Plan
erfahren
Sie,
wie
unsere
Teammitglieder,
Kunden,
Lieferanten
und
Partner
zusammen
dazu
beitragen,
dass
wir
unser
Versprechen
einer
Legacy
of
Good
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Nordic
Copper
stands
for
individual
architectural
solutions,
a
long
life
cycle
for
buildings
and
a
responsible
legacy
for
future
generations.
Nordic
Copper
steht
für
individuelle
architektonische
Lösungen,
Langlebigkeit
der
Gebäudehülle
und
ein
verantwortungsvolles
Vermächtnis
für
zukünftige
Generationen.
CCAligned v1
All
this
invaluable
scientific
information
builds
up
a
unique
legacy
that
requires
developing
new
archiving
systems
to
guarantee
an
optimal
exploitation
of
its
potential.
Die
gesamte
Information,
die
von
unschätzbarem
wissenschaftlichen
Wert
ist,
stellt
ein
einzigartiges
Vermächtnis
dar,
das
die
Entwicklung
von
Datenarchivierungssystemen
erfordert,
die
eine
optimale
Nutzung
dieses
Potenzials
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Both
Sensi
thermostats
build
upon
a
long
legacy
of
connecting
precise
temperature
control
and
convenience
to
create
the
highest
level
of
home
comfort.
Beide
Sensi-Thermostate
bauen
auf
einer
langen
Tradition
der
Verbindung
von
präziser
Temperaturregelung
mit
Zweckmäßigkeit
auf,
um
Wohnkomfort
auf
dem
höchsten
Niveau
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
The
CFO
has
to
create
a
people
strategy
and
innovation
culture
that
builds
a
long-lasting
legacy
for
the
organisation
Der
CFO
muss
eine
Personalstrategie
und
eine
Innovationskultur
entwickeln,
die
ein
langfristiges
Vermächtnis
für
das
Unternehmen
schaffen.
ParaCrawl v7.1