Translation of "Broader in scope" in German
The
role
of
the
CTC
is
to
be
broader
in
scope.
Die
Funktion
des
CTC
sollte
umfassender
sein.
TildeMODEL v2018
However,
this
has
become
a
resolution
that
is
much
broader
in
scope.
Dies
ist
jedoch
eine
Entschließung
mit
einem
viel
breiteren
Spektrum
geworden.
EUbookshop v2
It
seems
likely
that
the
new
package
travel
directive
will
be
broader
in
scope
than
the
current
one.
Die
neue
Pauschalreiserichtlinie
wird
höchstwahrscheinlich
einen
breiteren
Anwendungsbereich
umfassen
als
die
jetzige
Direktive.
ParaCrawl v7.1
A
bachelor
degree
is
broader
in
scope
than
subsequent
master
and
doctoral
degrees.
Ein
Bachelor-Abschluss
ist
umfassender
als
anschließende
Master-und
Doktorgrade.
ParaCrawl v7.1
Taken
as
a
whole,
however,
the
GDPR
is
far
broader
in
scope
than
other
regulatory
requirements.
Insgesamt
genommen,
jedoch
Die
DSGVO
ist
weit
umfassender
als
andere
regulatorische
Anforderungen.
ParaCrawl v7.1
Over
recent
years,
the
European
research
and
innovation
programmes
have
become
notably
broader
in
scope.
In
den
vergangenen
Jahren
haben
die
europäischen
Programme
für
Forschung
und
Innovation
ihr
Spektrum
merklich
erweitert.
Europarl v8
The
study
is
much
broader
in
scope
and
is
expected
to
provide
data
on
social
aspects
and
trends
as
a
by-product.
Sie
soll
viel
breiter
angelegt
sein
und
auch
Angaben
über
soziale
Aspekte
und
Tendenzen
enthalten.
EUbookshop v2
In
general,
they
are
much
broader
in
scope
than
a
standard,
and
cover
a
wider
range
of
issues.
Im
Allgemeinen
haben
sie
einen
umfassenderen
Geltungsbereich
als
eine
Norm
und
decken
ein
breiteres
Themenspektrum
ab.
ParaCrawl v7.1
The
second
balance
circuit
is
broader
in
scope
and
also
takes
into
account
the
building’s
electricity
requirement
and
the
electricity
provision.
Der
zweite
Bilanzkreis
ist
weiter
gefasst
und
berücksichtigt
auch
den
Strombedarf
des
Gebäudes
und
die
Strombereitstellung.
ParaCrawl v7.1
The
National
Crime
Survey
was
clearly
national
and
therefore
much
broader
in
scope.
Die
Nationale
Kriminalitätsstudie
wurde
eindeutig
landesweit
durchgeführt
und
war
deshalb
im
Ansatz
viel
weiter
gefasst.
ParaCrawl v7.1
At
this
stage
the
Commission
has
submitted
a
proposal
to
us
that
is
slightly
larger
and
broader
in
scope
than
the
original
one,
but
we
cannot
wait
around
for
a
year
in
a
rapidly
developing
aviation
industry.
Die
Kommission
hat
uns
jetzt
einen
im
Vergleich
zur
ursprünglichen
Fassung
ausführlicheren
Vorschlag
vorgelegt,
aber
in
einer
rasch
wachsenden
Flugbranche
können
wir
auch
nicht
jahrelang
warten.
Europarl v8
The
Presidency
will
do
what
is
required
of
it,
i.e.
ensure
that
the
European
Council
in
Gothenburg
is
a
substantial
success
and
that
it
will
also
be
a
way
of
showing
that
it
is
possible
to
open
up
even
Summit
discussions
and
make
them
somewhat
broader
in
scope
than
was
previously
the
case.
Die
Ratspräsidentschaft
wird
das
ihre
tun,
d.
h.
dafür
sorgen,
dass
das
Göteborger
Gipfeltreffen
ein
substanzieller
Erfolg
wird
und
gleichzeitig
den
Beweis
antritt,
dass
es
Möglichkeiten
gibt,
auch
die
Diskussionen
auf
den
Gipfeltreffen
zu
öffnen
und
breiter
als
bisher
zu
gestalten.
Europarl v8
The
Solidarity
Fund
will
need
to
be
broader
in
scope
and
more
flexible,
to
cover
disasters
that
unfold
over
time,
such
as
drought,
which
is
currently
not
included.
Beim
Solidaritätsfonds
muss
der
Anwendungsbereich
erweitert
werden,
und
er
muss
flexibler
gestaltet
werden,
damit
auch
Katastrophen
abgedeckt
sind,
die
sich
über
einen
längeren
Zeitraum
entwickeln,
wie
etwa
Dürren,
die
derzeit
nicht
dazu
gehören.
Europarl v8
Amendment
27
concerns
the
coordination
parameters
(article
6):
the
text
of
the
common
position
reflects
the
Commission’s
initial
proposal,
which
was
broader
in
scope
(airspace
congestion)
than
the
amendment
proposed
by
the
European
Parliament
(local
airspace
congestion).
Abänderung
27
betrifft
die
Koordinierungsparameter
(Artikel
6):
der
Wortlaut
des
Gemeinsamen
Standpunktes
spiegelt
den
ursprünglichen
Kommissionsvorschlag
wider,
der
einen
größeren
Geltungsbereich
hatte
(Luftraumüberlastung)
als
der
Änderungsvorschlag
des
Europäischen
Parlaments
(Überlastung
des
örtlichen
Luftraums).
TildeMODEL v2018
However,
ESCs
can
have
a
broader
scope,
in
terms
of
the
number
of
stakeholders
they
comprise,
and
a
more
independent
role
than
ESDCs,
focussing
more
on
skills
and
the
labour
market
than
social
dialogue.
Allerdings
können
EBR
hinsichtlich
der
Zahl
der
in
ihnen
vertretenen
Interessengruppen
breiter
gefasst
sein
und
eine
unabhängigere
Rolle
als
die
europäischen
Ausschüsse
für
den
sektoralen
sozialen
Dialog
haben,
weil
sie
sich
stärker
auf
Kompetenz-
und
Arbeitsmarktfragen
und
weniger
auf
den
sozialen
Dialog
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
Building
on
many
activity
centres
and
on
a
multitude
of
contributions
will
encourage
a
debate
which
is
broader
in
scope
than
before.
Auf
der
Basis
vieler
Aktivitätszentren
und
einer
Vielzahl
von
Beiträgen
wird
es
zu
einer
umfassenderen
Debatte
als
zuvor
kommen.
TildeMODEL v2018
Directive
2014/107/EU
is
generally
broader
in
scope
than
Directive
2003/48/EC
and
provides
that
in
cases
of
overlap
of
scope,
Directive
2014/107/EU
is
to
prevail.
Die
Richtlinie
2014/107/EU
hat
allgemein
einen
weiter
gefassten
Anwendungsbereich
als
die
Richtlinie
2003/48/EG
und
sieht
vor,
dass
im
Falle
einer
Überschneidung
des
Anwendungsbereichs
die
Richtlinie
2014/107/EU
vorrangig
gilt.
DGT v2019
The
proposal
for
a
regulation
is
broader
in
scope
and
covers
points
not
dealt
with
in
the
case
law,
such
as
the
questions
of
the
compatibility
with
competition
rules
of
compensation
legally
classified
as
state
aid
and
the
grant
of
exclusive
rights.
Der
Verordnungsvorschlag
greift
viel
breiter
und
berührt
Punkte,
die
durch
die
Rechtsprechung
nicht
geregelt
werden,
insbesondere
die
Frage
der
Vereinbarkeit
mit
den
Wettbewerbsregeln
von
rechtlich
als
staatliche
Hilfen
eingestuften
Ausgleichsleistungen
sowie
die
Vergabe
ausschließlicher
Rechte.
TildeMODEL v2018
The
proposal
for
a
regulation
is
broader
in
scope
and
covers
points
not
dealt
with
in
the
case
law,
such
as
the
question
of
the
grant
of
exclusive
rights.
Der
Verordnungsvorschlag
greift
viel
breiter
und
berührt
Punkte,
die
durch
die
Rechtsprechung
nicht
geregelt
werden,
insbesondere
die
Vergabe
ausschließlicher
Rechte.
TildeMODEL v2018