Translation of "Broader framework" in German

The report covers the broader framework of these problems in a satisfactory manner.
Der Bericht deckt den breiteren Rahmen dieser Probleme in zufrieden stellender Weise ab.
Europarl v8

To put it in a nutshell, the information system must be placed in a broader framework.
Kurzum, das Informationssystem ist in einen breiteren Rahmen zu setzen.
Europarl v8

It should be linked with the broader framework of sustainable development coordination.
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
MultiUN v1

Economic measures need to be placed in a broader framework incorporating other elements such as solidarity and responsibility.
Wirtschaftsmaßnahmen müssen einen weiter gefassten Rahmen bekommen, der andere Elemente wie Solidarität und Verantwortung umfasst.
Europarl v8

One of these is the present Groundwater Daughter Directive, which is also part of the broader water policy framework of the WFD.
Eine davon ist diese Grundwasserrichtlinie, die in den größeren Rechtsrahmens der Wasserrahmenrichtlinie eingebettet ist.
TildeMODEL v2018

The fact that the liberalization of capital movements forms part of a much broader framework made its implementation more urgent.
Da die Liberalisierung des Kapitalverkehrs in einen viel größeren Zusammenhang gehört, wird sie noch dringlicher.
EUbookshop v2

Nowadays, credit systems are developed in many countries, in many cases within a broader framework of qualifications.
Heutzutage werden Credit-Systeme in vielen Ländern entwickelt, in vielen Fällen in einem größeren Qualifikationsrahmen.
EUbookshop v2

The horse needs to be given the chance to develop himself to the full within a broader framework.
Man gibt dem Pferd die Chance, sich innerhalb eines großzügigen Rahmens zu entfalten.
ParaCrawl v7.1

In the Hadoop world, Cloudera Navigator includes cataloging as part of a broader data governance framework.
In der Hadoop-Welt, Cloudera Navigator beinhaltet die Katalogisierung als Teil eines größeren Daten-governance-framework.
ParaCrawl v7.1

Brandt discusses alternative ways to ensure the security of the continent in a broader framework.
Brandt führt mögliche Alternativen für die Sicherheit des Kontinents in einem weiteren Rahmen an.
ParaCrawl v7.1

I believe that this directive has been an attempt to develop a broader legal framework than the current regulations, which already protect the rights of citizens to receive healthcare in other Member States, by incorporating the case-law of the European Court of Justice.
Ich denke, dass diese Richtlinie ein Versuch gewesen ist, einen breiteren gesetzlichen Rahmen im Vergleich zu den gegenwärtigen Bestimmungen, die bereits Rechte von Bürgern auf eine medizinische Versorgung in anderen Mitgliedstaaten schützen, zu entwickeln, indem das Fallrecht des Europäischen Gerichtshofs berücksichtigt wurde.
Europarl v8

It is very important to include an integrated approach in this regulation, ensuring that arrangements will take place in the context of a broader, more complex framework, taking into consideration perspectives such as education, economic activity and public service as well.
Es ist sehr wichtig, einen integrierten Ansatz in diese Verordnung einzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Regelungen im Kontext eines breiteren und komplexeren Rahmens umgesetzt werden, bei dem die Perspektiven wie Ausbildung, wirtschaftliche Aktivität und öffentliche Dienstleistungen berücksichtigt werden.
Europarl v8

I think you will agree with me that decisions concerning this important subject must be taken within a framework broader than that of energy.
Sie stimmen mir gewiß zu, wenn ich sage, daß Beschlüsse über diese wichtige Frage in einem über den Bereich der Energiepolitik hinausgehenden breiteren Rahmen getroffen werden müssen.
Europarl v8

The EU-Morocco ENP Action Plan serves the dual purpose of setting out specific measures for the fulfilment of the Parties' obligations set out in the Euro-Mediterranean Agreement, and of providing a broader framework for further strengthening EU-Morocco relations to achieve a significant measure of economic integration and to deepen political cooperation, in accordance with the overall objectives of the Euro-Mediterranean Agreement,
Der ENP-Aktionsplan EU-Marokko erfüllt den doppelten Zweck, sowohl konkrete Schritte für die Erfüllung der im Europa-Mittelmeer-Abkommen genannten Verpflichtungen der Vertragsparteien vorzugeben als auch für den weiteren Ausbau der Beziehungen zwischen der EU und Marokko eine breitere Grundlage zu schaffen, die entsprechend den allgemeinen Zielsetzungen des Europa-Mittelmeer-Abkommens zu einem erheblichen Maß an wirtschaftlicher Integration und zur Vertiefung der politischen Zusammenarbeit führen soll —
DGT v2019

The EU-PA ENP Action Plan serves the dual purpose of setting out concrete steps with a view to the respect, by the parties, of the obligations set out in the Agreement and of providing a broader framework for further strengthening EU-PA relations.
Der ENP-Aktionsplan EU-Palästinensische Behörde erfüllt einen doppelten Zweck, da er sowohl konkrete Schritte für die Erfüllung der im Abkommen verankerten Verpflichtungen der Vertragsparteien vorsieht als auch einen weiteren Rahmen für die Vertiefung der Beziehungen zwischen der Union und der Palästinensischen Behörde bietet —
DGT v2019

The Action Plan serves the dual purpose of setting out specific measures for the fulfilment of the Parties' obligations set out in the Agreement, and of providing a broader framework for further strengthening EU-Tunisia relations to achieve a significant measure of economic integration and a deepening of political cooperation, in accordance with the overall objectives of the Agreement,
Der Aktionsplan erfüllt einerseits den Zweck, konkrete Schritte zur Erfüllung der Verpflichtungen, die das Abkommen den Vertragsparteien auferlegt, festzulegen und andererseits eine breitere Grundlage für den weiteren Ausbau der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Tunesien zu schaffen, wobei beides entsprechend den allgemeinen Zielsetzungen des Abkommens zu einem erheblichen Maß an wirtschaftlicher Integration und zur Vertiefung der politischen Zusammenarbeit führen soll —
DGT v2019