Translation of "Breaks off" in German
Each
and
every
one
of
those
thousands
of
stories
breaks
off
a
little
piece
of
our
heart.
Jede
einzelne
dieser
zehntausenden
Geschichten
bricht
uns
ein
kleines
Stück
aus
dem
Herzen.
ELRC_3382 v1
It
thereby
grows
out
ever
further
into
the
sea
and
regularly
breaks
off.
Es
wächst
somit
immer
weiter
ins
Meer
und
bricht
regelmäßig
ab.
WMT-News v2019
Breaks
it
off,
breaks
her
heart.
Beendet
er
es,
bricht
ihr
Herz.
OpenSubtitles v2018
He
breaks
off
his
relationship
with
her.
Deshalb
bricht
er
seine
Beziehung
zu
ihr
ab.
WikiMatrix v1
Conf-C
breaks
off
its
work
and
reports
the
discovered
contradiction.
Konf-R
bricht
seine
Arbeit
ab
und
meldet
den
entdeckten
Widerspruch.
EuroPat v2
Obviously,
when
extremely
strong
waves
hit
coral
reefs,
some
coral
breaks
off.
Wenn
äußerst
starke
Wellen
auf
Korallenriffe
prallen,
brechen
selbstverständlich
einige
Korallen
ab.
News-Commentary v14
At
this
point
the
story
breaks
off.
An
dieser
Stelle
bricht
die
Erzählung
ab.
WikiMatrix v1
But
here
his
trace
loses
itself,
because
the
diary
abruptly
breaks
off.
Doch
hier
verliert
sich
seine
Spur,
denn
das
Tagebuch
bricht
unvermittelt
ab.
CCAligned v1
While
dropping
the
sail
the
tiller
fixture
breaks
off.
Beim
Bergen
des
Groß
reißt
die
Pinnenhalterung
ab.
ParaCrawl v7.1
Then
the
user
breaks
off
manipulation
handle
3
.
Sodann
bricht
der
Benutzer
den
Handhabungsgriff
3
ab.
EuroPat v2
The
necessary
support
is
then
absent,
and
the
hard-material
element
breaks
off.
Dann
fehlt
die
erforderliche
Abstützung
und
das
Hartstoffelement
bricht
ab.
EuroPat v2
The
oscillation
in
the
oscillator
circuit
breaks
off.
Die
Schwingung
im
Schwingkreis
reißt
ab.
EuroPat v2