Translation of "Breaks" in German

Career breaks will not be subtracted.
Unterbrechungen der Berufstätigkeit sind nicht abzuziehen.
DGT v2019

Breaks in their involvement in the labour market during maternity leave should not be a handicap to mothers.
Unterbrechungen der Erwerbstätigkeit während des Mutterschaftsurlaubs sollten Müttern nicht zum Nachteil gereichen.
Europarl v8

We have also introduced flexibility to the breaks.
Wir haben auch Flexibilität bei den Pausen eingeführt.
Europarl v8

The short breaks between callouts were not long enough to allow the staff to recharge their batteries.
Die kurzen Pausen zwischen den Einsätzen haben für eine Regeneration nicht ausgereicht.
Europarl v8