Translation of "Breaks" in German
Career
breaks
will
not
be
subtracted.
Unterbrechungen
der
Berufstätigkeit
sind
nicht
abzuziehen.
DGT v2019
Breaks
in
their
involvement
in
the
labour
market
during
maternity
leave
should
not
be
a
handicap
to
mothers.
Unterbrechungen
der
Erwerbstätigkeit
während
des
Mutterschaftsurlaubs
sollten
Müttern
nicht
zum
Nachteil
gereichen.
Europarl v8
We
have
also
introduced
flexibility
to
the
breaks.
Wir
haben
auch
Flexibilität
bei
den
Pausen
eingeführt.
Europarl v8
The
short
breaks
between
callouts
were
not
long
enough
to
allow
the
staff
to
recharge
their
batteries.
Die
kurzen
Pausen
zwischen
den
Einsätzen
haben
für
eine
Regeneration
nicht
ausgereicht.
Europarl v8