Translation of "Break it off" in German
Tom
couldn't
bring
himself
to
break
it
off
with
Mary.
Tom
konnte
sich
nicht
überwinden,
mit
Maria
Schluss
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
You
could've
chosen
a
more
elegant
way
to
break
it
off.
Es
gibt
elegantere
Methoden,
sich
zu
trennen.
OpenSubtitles v2018
But
I
gotta
break
it
off,
right?
Ich
muss
es
beenden,
richtig?
OpenSubtitles v2018
Did
she
try
to
break
it
off?
Hat
sie
versucht,
es
zu
beenden?
OpenSubtitles v2018
I
think
we
should
break
it
off.
Ich
finde,
wir
sollten
es
beenden.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
was
on
my
way
to
break
it
off.
Na
ja,
ich
war
auf
dem
Weg,
um
es
zu
beenden.
OpenSubtitles v2018
Pablo
wanted
to
break
it
off,
but
he
didn't
dare
do
it.
Pablo
wollte
Sie
verlassen,
aber
er
traute
sich
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
break
it
off
and
he
did
this
to
me.
Als
ich
mich
trennen
wollte
hat
er
mir
das
angetan.
OpenSubtitles v2018
When
he
tried
to
break
it
off,
she
threatened
him.
Als
er
versucht
hat,
es
zu
beenden,
hat
sie
ihn
bedroht.
OpenSubtitles v2018
Break
it
off
and
seal
off
one
end
for
me.
Brich
es
ab
und
verdichte
ein
Ende
davon
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I
knew
I
had
to
break
it
off
with
Angela.
Ich
wusste,
dass
ich
es
mit
Angela
beenden
muss.
OpenSubtitles v2018
When
Mary's
trying
to
break
it
off
and
Mabel's
dying
for
love
of
you.
Mary
will
sich
von
dir
trennen,
und
Mabel
liebt
dich
unendlich.
OpenSubtitles v2018
I
know,
but
you
see,
I
can't
break
it
off
with
Mary.
Ja,
aber
ich
kann
mich
nicht
von
Mary
trennen.
OpenSubtitles v2018
She
has
to
break
it
off
but
you
won't
let
her
go.
Sie
muss
es
beenden,
aber
du
lässt
sie
nicht
los.
OpenSubtitles v2018
I
was
calling
to
break
it
off.
Ich
rief
an,
um
Schluss
zu
machen.
OpenSubtitles v2018